Примеры употребления "visegrad" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все8 другие переводы8
The Visegrad initiative worked to some extent, though it was temporarily paralyzed by the disintegration of Czechoslovakia just over a decade ago. Инициатива создания Вишеградской группы в определенной степени оказалась эффективной, хотя и была временно парализована распадом Чехословакии немногим больше десяти лет назад.
Some advocates of a closer Visegrad cooperation criticize Poland's emerging strategy, while euroskeptics in the Czech Republic, Hungary, and Slovakia applaud the Poles. Некоторые сторонники более тесного сотрудничества в рамках Вишеградской группы критикуют нынешнюю стратегию Польши, в то время как евроскептики в Чехии, Венгрии и Словакии аплодируют полякам.
If these countries join the hard core of European integration, while others, Poland in particular, opt to stay out, it would create a dividing line between them, burying Visegrad cooperation. Если эти страны присоединятся к ядру европейской интеграции, в то время как другие, в частности Польша, предпочтут остаться в стороне, это станет "разделительной линией" между ними и смертным приговором для сотрудничества в рамках Вишеградской группы.
Prior to the government’s recent move, the entire Visegrad Group (the Czech Republic, Hungary, Poland, and Slovakia) officially supported Tusk, and its leaders are reacting with embarrassment to Kaczyński’s effort to replace him. До того как правительство приняло своё новое решение, все страны «Вышеградской группы» (Чехия, Венгрия, Польша и Словакия) официально поддержали Туска, и теперь их руководство в шоке от попытки Качиньского заменить его.
This would be much more effective and durable than the Visegrad initiative, which lumps together three small states with a country that has more inhabitants than its three partners put together, plus its own agenda. И такое сотрудничество было бы гораздо более эффективным и продолжительным, чем Вишеградская инициатива, связывающая три малых государства со страной, население которой больше, чем население трех ее партнеров вместе взятых, к тому же независимо проводящей собственный курс.
Maybe the Visegrad countries, for one reason or another, are experiencing a decline in fertility for reasons that are entirely their own and that have nothing whatsoever to do with their political or economic systems. Возможно, рождаемость в Вишеградской четверке падает по неким внутренним причинам, не связанным ни с экономической, ни с политической системой?
At the start of the 1990's, following communism's fall, the common experiences and the shared legacy of Czechoslovakia, Hungary, and Poland were behind the idea of creating the so-called "Visegrad Group," with the aim of coordinating the three countries' efforts to join the EU and NATO. В начале 1990-х годов после падения коммунистических режимов общие потрясения, пережитые Чехословакией, Венгрией и Польшей, а также общее наследие легли в основу идеи создания так называемой "Вишеградской группы", целью которой было координация усилий трех стран по вступлению в ЕС и НАТО.
As a result, we would like to make another recommendation on behalf of the four Visegrad countries: that Governments and international organizations strengthen the position of physical/spatial planning as the major horizontal tool for sustainable development and environmental care, and help to increase the acceptance of physical/spatial planning by other sectors as an integrated framework for spatial organization and development. В этой связи мы хотели бы вынести еще одну рекомендацию от имени четырех стран Вишеградской группы, а именно о том, чтобы правительства и международные организации укрепляли статус физического и территориального планирования в качестве основного горизонтального механизма по обеспечению устойчивого развития и охраны окружающей среды и содействовали использованию физического и территориального планирования в других секторах в качестве комплексной основы территориальной организации и развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!