Примеры употребления "virtually" в английском с переводом "практически"

<>
EUR/USD trades virtually unchanged EUR/USD торгуется практически без изменений
The possibilities are virtually endless. Возможности практически безграничны.
Virtually no country has escaped. Практически ни одной стране не удалось этого избежать.
Humanitarian aid deliveries have virtually ceased. Поступление гуманитарной помощи практически прекратилось.
So far, at least, virtually nothing. Пока, практически ничего.
Everything in between is virtually useless. Все, что находится между ними, практически бесполезно.
They are utterly discardable, virtually untraceable. От них легко избавиться и они практически не отслеживаются.
The undercarriage itself is virtually undamaged. Сами шасси практически не повреждены.
But the Tourelles is virtually impregnable. Но Турель практически неприступен.
Virtually no one predicted this spectacular outcome. Практически никто не предсказывал такого захватывающего результата.
Ordinary law and order has virtually disappeared. Обычные закон и порядок практически исчезли.
Virtually she's walking in bare feet. Она идёт практически босиком.
Military reforms eliminated virtually all skeleton units. В ходе военных реформ были ликвидированы практически все кадрированные части.
But rising abstention makes this virtually impossible. Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
and now credit has virtually dried up. а сейчас поток кредитов практически иссяк.
You can use virtually any available recipient attributes. Можно использовать практически любые доступные атрибуты получателей.
Even during rush hour, it goes virtually unused. Даже в час пик она практически не используется.
Comparing the two Korean economies is virtually meaningless. Сопоставлять состояние экономики этих двух стран было бы практически бессмыслено.
Waterborne illnesses are virtually nonexistent in advanced economies. В развитых странах практически искоренены передаваемые с водой болезни.
EUR/USD virtually unchanged after Yellen’s remarks EUR/USD практически не изменился после выступления Йеллен
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!