Примеры употребления "virtual private network" в английском с переводом "виртуальная частная сеть"

<>
Переводы: все14 виртуальная частная сеть14
Addressed issue that prevents users from connecting to a virtual private network (VPN). Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли подключиться к виртуальной частной сети (VPN).
When our virtual private network (VPN) is established, Android assigns traffic usage to Opera Max. Когда Opera Max создает виртуальную частную сеть (VPN), Android приписывает весь трафик Opera Max.
The connection may be an Internet Protocol security (IPsec) association or a virtual private network (VPN). Подключение может быть связью IPsec или с виртуальной частной сетью.
He also had the most effective virtual private network security arrangement the police have ever encountered amongst global cybercriminals. Ему принадлежала одна из самых эффективных систем виртуальных частных сетей, среди обнаруженных полицией у киберпреступников.
Whether it's for work or personal use, you can connect to a VPN (virtual private network) on your Windows 10 PC. Вы можете подключать к VPN (виртуальная частная сеть) на компьютере с Windows 10 как для работы, так и в личных целях.
Information technology (IT) systems event monitoring was expanded to incorporate the global virtual private network and the entire range of systems servers at headquarters. Контроль за тенденциями и изменениями в области информационных технологий (ИТ) был распространен на глобальную виртуальную частную сеть и все системные серверы в штаб-квартире.
Guccifer 2.0 was later loosely linked to Russia because of Russian metadata in his files and his use of a Russia-based virtual private network. Впоследствии хакера Guccifer 2.0 условно «связали» с Россией, поскольку в его файлах были обнаружены российские метаданные, и он использовал российскую виртуальную частную сеть.
On April 3, Cisco announced it was manufacturing a virtual private network hardware product in Russia, a deal the government valued at around $1 billion over time. 3 апреля Cisco объявила о начале производства продукции для виртуальных частных сетей. Эта сделка оценивается правительством примерно в 1 миллиард долларов.
Improved reliability of the Windows Update Agent, shared drives, virtual private network (VPN), clustering, HTTP downloads, Internet Explorer 11, Hyper-V platform, multimedia playback, and Microsoft Edge. Повышена надежность работы агента Центра обновления Windows, общедоступных дисков, виртуальной частной сети (VPN), кластеризации, загрузок по HTTP, браузера Internet Explorer 11, платформы Hyper-V, воспроизведения файлов мультимедиа, а также работы браузера Microsoft Edge.
The United Nations Office at Geneva has just entered into a new contract with four operators for various telecommunication services, such as voice service, worldwide access to the Internet, toll-free numbers, remote local area network (LAN) access and virtual private network features. Недавно Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве заключило новый контракт с четырьмя операторами на предоставление различных телекоммуникационных услуг, таких, как голосовая связь, глобальный доступ к Интернету, пользование бесплатными номерами, дистанционный доступ к локальной вычислительной сети (ЛВС) и виртуальная частная сеть.
President Vladimir Putin's regime, which has taught millions of citizens to use anonymizers and virtual private networks, is certainly not one to lecture neighbors on the senselessness of internet bans. Режим президента Владимира Путина, научивший миллионы граждан пользоваться анонимайзерами и виртуальными частными сетями, определенно не вправе читать нотации соседям о бессмысленных запретах в интернете.
The incumbent would also be responsible for the installation and configuration of CISCO switches, hubs for virtual private networks, VLAN Trunking Protocol (VTP) domain, active directory on the local area networks and wide area networks, Websense surfcontrol, and the maintenance of the wireless network for the logistics hub. В ведении сотрудника на этой должности будут также следующие вопросы: установка и конфигурирование переключателей компании СИСКО, веб-центров виртуальных частных сетей, домены магистрального протокола ВЛС (МПВ), электронный справочник по локальным вычислительным сетям и глобальным вычислительным сетям, программа контроля за перемещением сети Websense и обслуживание беспроводной сети для центра материально-технического обеспечения.
In particular, the Board took note that the implementation of Annex 10 would greatly benefit from the direct transmission from the Customs offices of destination to the central Customs point without intermediate transmission points as well as from the direct transmission from the central Customs point to the SafeTIR database by means of the establishment of Virtual Private Networks (VPN) or through the Internet. В частности, Совет принял к сведению, что при осуществлении приложения 10 значительные выгоды будут достигнуты в том случае, если информация будет напрямую передаваться из таможен места назначения в центральный таможенный пункт без промежуточных пунктов передачи, а также напрямую из центрального таможенного пункта в базу данных SafeTIR посредством создания виртуальных частных сетей (ВЧС) или через Интернет.
In particular, it took note that the implementation of Annex 10 would greatly benefit from the direct transmission from the Customs offices of destination or exit en route to the central Customs point without intermediate transmission points as well as from the direct transmission from the central Customs point to the SafeTIR database by means of the establishment of Virtual Private Networks (VPN) or through the Internet. В частности, она приняла к сведению, что осуществлению приложения 10 в значительной степени способствовали бы прямая передача информации из таможни места назначения или промежуточной таможни при выезде в центральный таможенный пункт без промежуточных пунктов передачи, а также прямая передача информации из центрального таможенного пункта в базу данных SafeTIR посредством создания виртуальной частной сети (ВЧС) либо через Интернет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!