Примеры употребления "vigourously" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все5 энергично1 другие переводы4
Law reform, policies and practices that improve access to information and strengthen mechanisms that facilitate the flow of information and freedom of the press and other media should be promoted and implemented more vigourously. Целесообразно более активно пропагандировать и осуществлять реформу, политику и практику в области права, которые содействуют расширению доступа к информации и укрепляют механизмы, способствующие потоку информации и свободе прессы и развитию других средств массовой информации.
We look to Israel to pursue vigourously the reasons for the attack and to offer confidence that measures are in place to ensure that such an event cannot recur, however difficult those measures might be. Мы надеемся, что Израиль проведет тщательное расследование причин для нападения, и уверены в том, что будут приняты меры для обеспечения того, чтобы это не повторилось, какими бы сложными ни были такие меры.
In 1974, Iran was the first country in the Middle East region to initiate the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone, which was followed vigourously by the resolutions of the General Assembly. В 1974 году Иран первым из стран Ближнего Востока выдвинул идею о создании зоны, свободной от ядерного оружия, и эта идея затем получила мощную поддержку в резолюциях Генеральной Ассамблеи.
We who have vigourously supported this idea — a proposal originally put forward by former Nobel Peace Prize laureates and promoted under the leadership of the delegation of the United Kingdom — appeal to all to embrace this initiative, which will help us make substantive progress towards the goals that we have set for ourselves in the field of disarmament. Мы, активно ратовавшие за эту идею — а именно предложение, которое было первоначально выдвинуто лауреатами Нобелевской премии мира и которому мы содействовали под руководством делегации Соединенного Королевства, призываем всех поддержать эту инициативу, которая поможет добиться существенного прогресса на пути к целям, которые мы сами поставили перед собой в области разоружения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!