Примеры употребления "very few" в английском с переводом "очень мало"

<>
She has very few close friends. У неё очень мало близких друзей.
In the short run, there are very few: В ближайшее время их будет очень мало:
Now, you're probably very few physicists here. Среди вас, возможно, очень мало физиков.
Obama’s “legacy” summit had very few concrete results. Саммит, входящий в корпус «наследия» Обамы, принес очень мало конкретных результатов.
Just 12 percent said "very few" supported these groups. И лишь 12% считают, что таких сторонников «очень мало».
There were other moments like that, very few moments of silence. Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания.
So what we're seeing now is very few penguins are oiled. И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
"Very few kids stay here after graduation," says school secretary Yelena Kuznetsova. «После школы тут остается очень мало выпускников, - рассказывает школьный секретарь Елена Кузнецова.
In 2014, very few young people and non-white voters turned out. В 2014 году на выборы явилось очень мало молодых людей и цветных избирателей.
Such a fiery, eminently watchable confrontation is possible in very few nations. Стран, в которых возможна такая яркая и увлекательная конфронтация, очень мало.
There are very few fixed-term contracts or part-time contracts in Arcelor. На Арселоре очень мало контрактов на определенный срок или с неполным рабочим днем.
I see very few or no documents in Delve - What can I do? В Delve очень мало или вообще нет документов. Что делать?
However, there are very few additional details available about the new Russian effort. Но каких-то дополнительных подробностей о действиях России в этом направлении очень мало.
"There are very few movies about the American South that are accurate," she said. «Существует очень мало фильмов об американском юге, которые бы с точностью передавали его дух», - сказала она.
Now, there are a few places - very few - where great teachers are being made. Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей.
There are very few sentences in Faroese here. I wonder, why is that so? Здесь очень мало предложений на фарерском языке. Интересно, почему?
This is an area today that has very few regulations and even fewer rules. В этой области сегодня очень мало законов и ещё меньше правил.
This is very few when we know that we will all die one day. Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем.
Even European governments, which are not tied by the EU ETS ban, purchase very few. Даже европейские правительства, не связанные запретом системы торговли выбросами ЕС, приобретают очень мало.
And also, 18th century Prussians ate very, very few vegetables - rather like contemporary Scottish people. Более того, в 18 веке пруссы употребляли очень, очень мало овощей - совсем как шотландцы в наши дни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!