Примеры употребления "vertical steering engine" в английском

<>
Many vehicles may be very old and lacking safety features such as collapsible steering columns and engine blocks that absorb impacts by crushing like an accordion. Многие очень старые машины могут не иметь таких средств безопасности, как складывающиеся рулевые колонки и двигатели, которые поглощают удар, складываясь, как аккордеон.
In the case of directional control: The determination of actual vehicle behaviour from values of yaw rate, lateral acceleration, wheel speeds, and from the driver's control inputs to the braking and steering systems and to the engine. В случае контроля за направлением: определение фактического поведения транспортного средства на основе значений отклонения от направления, горизонтального ускорения, скорости вращения колес с учетом контроля водителя за функционированием тормозной и рулевой системы, а также двигателя.
Dealers run through the hydraulic, electrical, braking, and steering systems, tune up the engine, change out the rubber and fluids, and wipe it in fresh military olive paint before it heads to you. Дилеры проверяют гидравлику, тормоза, электричество, рулевую систему, регулируют двигатель, меняют шланги и жидкости и покрывают танк свежей краской.
14-2.1 Chapter 5, section 7-3, chapters 10A, 10B, X and 17 shall not apply to pushed barges with no steering system, accommodation, engine room or boilers. 14-2.1 Положения главы 5 раздела 7-3, а также положения глав 10А, 10В, Х и 17 не применяются к толкаемым баржам, не оборудованным рулевым устройством и не имеющим жилых помещений, машинного отделения или паровых котлов.
“If they warmed up, you had no steering or stopping capability other than to shut down the engine and watch where you ended up — usually on the grass.” «Если они разогревались, то у вас не оставалось никаких других вариантов управления или торможения, кроме как выключение двигателя и наблюдения за тем, где вы в конечном итоге окажитесь — обычно все заканчивалось на траве».
At its second session, the Steering Committee endorsed the equipment of the Clearing House with a search engine to ensure its efficient operation. На своей второй сессии Руководящий комитет одобрил предложение об оборудовании Информационного центра механизмом для поиска информации, необходимым для обеспечения его эффективного функционирования.
You see, when this thing starts to go up the dam it will go vertical, and at that point the engine at the front will cut out. Видите ли, когда машина будет взбираться на отвесную дамбу то двигатель заглохнет.
In the case of roll-over control: The determination of actual vehicle behaviour from values of the vertical force on the tyre (s) (or at least lateral acceleration and wheel speeds) and from the driver's control inputs to the braking system and to the engine. В случае контроля за опрокидыванием: определение фактического поведения транспортного средства на основе значений вертикальной силы, действующей на шину (шины) (либо по крайней мере горизонтального ускорения и скорости вращения колес), а также с учетом контроля водителя за функционированием тормозной системы и двигателя.
Yes, you can go into the computer and alter the characteristics of the gearbox and the engine and the steering and suspension, but that said, there's no double clutch gearbox. Да, вы можете зайти в компьютер и изменить характеристики и коробки передач, и двигателя, и руля, и подвески, но что главное, нет никакого двойного сцепления.
2 lines spaced at equal distance of engine torque (⅓) at each vertical line within the WNTE control area. 2 линии, расположенные на одинаковом расстоянии от точек, соответствующих (?) крутящего момента двигателя на каждой вертикальной линии в пределах контрольной области ВМНП.
Forward control means a configuration in which more than half of the engine length is rearward of the foremost point of the windshield base and the steering wheel hub in the forward quarter of the vehicle length. Переднее расположение органов управления означает конфигурацию, в которой более половины длины двигателя находится за наиболее удаленной передней точкой основания ветрового стекла, а ступица рулевого колеса- в передней четверти длины транспортного средства.
Tom started the engine. Том запустил двигатель.
There is some problem with the steering. Какие-то проблемы с рулевым управлением.
Tango is the vertical expression of horizontal desire. Танго - вертикальное выражение горизонтальной страсти.
Please tell me how to start the engine. Пожалуйста, скажите мне, как заводить мотор.
From 1975 to 1978, he worked on a configuration steering group, led by Major General Alton Slay, dedicated to deciding what systems would go on the F-16. С 1975 по 1978 год он работал в группе разработки схемы размещения, которой руководил генерал-майор Элтон Слэй (Alton Slay). Эта группа имела задачу решить, какие системы будут установлены на F-16.
Travel along a vertical Совершить путешествие по вертикали
The engine would not start. Двигатель не заводится.
The Xbox 360 Wireless Speed Wheel lets you experience realistic, accurate steering, and feel every bump in the road with rumble feedback. Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 обеспечивает реалистичное и четкое управление, а вибрация позволит ощутить каждую кочку на дороге.
The inflation slows the package to roughly Mach 2.4, at which point a mechanism deploys a ballute — a balloon-parachute hybrid — which inflates, then pulls the parachute out the back of the test vehicle. The parachute, in theory, should inflate and slow the saucer’s travel into a vertical descent and a spacecraft-survivable ocean impact. После того, как «пончик» раздулся, скорость падения аппарата упала приблизительно до величины 2,4 Маха. В этот момент специальное устройство раскрыло так называемую тормозящую надувную сферу, или «баллут» («баллут» — это устройство торможения, которое представляет собой гибрид воздушного шара и парашюта): сначала надулась сфера, затем раскрылся парашют, который должен был замедлить падение «блюдца» и тем самым предотвратить его жесткое столкновение с поверхностью Тихого океана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!