Примеры употребления "versatile" в английском

<>
He's very, very versatile. Он очень, очень разносторонний.
It's a pretty versatile living space. Довольно универсальная жилая площадь.
The development of a more versatile, multi-skilled and mobile staff; формированию более разносторонне подготовленного, многопрофильного и мобильного кадрового корпуса;
I'm just saying he's a very versatile actor. Просто он такой многогранный актер.
The Russian Air Force itself is much more interested in the Flanker series — which are much more capable and versatile aircraft. Российские ВВС гораздо больше заинтересованы в других самолетах из семейства Flanker (кодовое обозначение НАТО — прим. пер.), которые обладают лучшими характеристиками и являются разноплановыми машинами.
Such a versatile young man. Такой разносторонний молодой человек.
But silk is versatile and it goes beyond optics. Но шёлк универсален и выходит за рамки оптики.
The declared goal of the mobility policy was to develop a versatile, multi-skilled and experienced international civil service. Объявленная в рамках политики обеспечения мобильности цель заключается в создании универсальной, многопрофильной и опытной международной гражданской службы.
This fun, first-hand look at your own versatile sense of sight reveals how evolution tints your perception of what's really out there. Этот интересный, оригинальный взгляд на многогранное чувство зрения раскрывает влияние эволюции на наше восприятие внешнего мира.
And you have to be versatile. И тебе надо быть разносторонней.
Captions in Instant Articles are an incredibly versatile design feature. Подписи в моментальных статьях — это универсальная функция оформления.
This will help develop a more versatile, multiskilled and experienced international civil service, and is an integral part of the new staff selection system. Эта политика поможет сформировать более универсальную, многопрофильную и опытную международную гражданскую службу, и она является составной частью новой системы отбора персонала.
Without a doubt, he's the most versatile member of our crew. Без сомнения, он - наиболее разносторонний член экипажа.
On stage, he shows a few intriguing items made of the versatile stuff. На сцене он показывает несколько интригующих предметов из этого универсального материала.
The scope and complexity of such activities require a more versatile, multi-skilled and experienced international civil service, which implies, inter-alia, a more mobile staff. Масштабы и сложность этой работы требуют более разносторонней, многопрофильной и опытной международной гражданской службы, что подразумевает, в частности, и бо ? льшую мобильность персонала.
Oh, I'm an extremely versatile employee, as you can see by my resumé. О, я очень разносторонний работник, как вы можете видеть в моем резюме.
You being a jock and being in this Glee Club does not make you versatile. То, что ты спортсмен и то, что ты в этом Хоре не делает тебя универсальным.
The policy was established as an integral part of the staff selection system in order to develop a more versatile, multi-skilled and experienced international civil service. Эта политика была разработана в качестве составного элемента системы отбора персонала с целью формирования более универсальной, многопрофильной и опытной международной гражданской службы.
Ms. Makhumula (Malawi) said that United Nations staff must be competent, multi-skilled and versatile. Г-жа Макхумула (Малави) говорит, что сотрудники Организации Объединенных Наций должны быть компетентными, разносторонними и универсальными специалистами.
And with PowerPoint, Skype for Business gets even more versatile, with annotation tools and presenter notes. А с PowerPoint приложение Skype для бизнеса становится еще более универсальным благодаря инструментам для добавления примечаний и заметкам докладчика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!