Примеры употребления "venues" в английском с переводом на русский

<>
Hotel, pool, concert venues, restaurants. Отель, бассейн, концертные площадки, рестораны.
So there's more new venues. Есть еще и другие новые площадки.
However, some venues for external scientific communication were developed. Но со временем все же появились некоторые площадки для научного общения с внешним миром.
Special international venues, such as airplanes and cruise ships Специализированный международный транспорт (например, самолеты и круизные суда)
Finally, we need better venues for dialogue and informed debate. И, наконец, нам необходимы лучшие площадки для диалога и информированного обсуждения.
Other venues, perhaps new institutions, are needed to fill that space. Для того, чтобы заполнить это пространство нужны другие площадки, возможно, новые институты.
Airports, cafés, event venues - we all sometimes surf on public Wi-Fi. Все мы время от времени пользуемся публичным Wi-Fi в аэропортах, отелях, кафе.
(d) the characteristics of the execution venues to which the order can be directed (d) Характеристики исполнителей, которым передается приказ;
And then we play the big venues - Nha Trang and back here in Saigon. А затем будет два больших представления - в Нячанге и здесь, Сайгоне.
I was in these venues, and people were, you know, really into getting them. Я был в этих местах встреч, и люди действительно хотели взять их с собой.
Their palaces were not just magnificent architectural structures, but also venues for maintaining social control. Их дворцы были не просто великолепными архитектурными сооружениями, но и площадками для поддержания контроля над людьми.
Meanwhile, Zuckerberg continues to travel to unfamiliar venues — like the United Nations — to promote the work. Тем временем, Цукерберг продолжает поездки на малоизвестные ему форумы типа ООН, где он рекламирует свою работу.
We would be forced to beg for matches in the lesser venues of Nola or Neapolis. Мы будем вынуждены умолять о состязании на улицах Нолы и Неаполиса.
In Sochi I visited some of the venues where several of the Paralympic competitions will take place. В Сочи я посетила несколько мест, где будут проходить соревнования по паралимпийским видам спорта.
When the underlying market is closed and the Company does not receive liquidity from its execution venues. Основной рынок закрыт и Компания не получает ликвидность от исполнителей.
It's no unusual for our next act to pack out venues up and down the country. Наш следующий участник необычен тем, что он и внутри и снаружи предан кантри.
Efficient, fast and simple access to stock exchanges and over-the-counter trading venues of the entire world; Эффективный, быстрый и простой доступ на биржевые и внебиржевые площадки всего мира;
That allows the company to raise operational budgets without having to compete with other venues with much larger auditoriums. Поскольку это позволяет компании увеличить текущий бюджет не участвуя в конкуренции с другими площадками с гораздо бо льшими зрительными залами.
Co-hosts: You can add other Pages you help manage and friends (example: promoters, venues, artists) as co-hosts. Организаторы: Вы можете добавить другие Страницы, которыми вы помогаете управлять, и друзей (например, промоутеров, площадки, исполнителей) в качестве организаторов.
A periodic review will be made of the execution venues and data sources we rely upon to provide pricing information. Будет проводиться периодический пересмотр платформ исполнения и источников данных, которыми мы руководствуемся с целью предоставления информации о ценах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!