Примеры употребления "variations" в английском с переводом на русский

<>
7:55 – For the EUR, the number of unemployed (Unemployment), taking into account seasonal variations in Germany in May (forecast of -31K, the previous value of -37K); 07:55 - количество безработных (Unemployment) с учетом сезонных колебаний в Германии за май (прогноз -30K, предыдущее значение -37K);
And how it relates to the calculus of variations? И как это связано с вариационным исчислением?
Palau's climate is maritime tropical with an average temperature of 82 degrees Fahrenheit and an average humidity of 82 per cent; there are virtually no seasonal variations. Для Палау характерен морской тропический климат со средней температурой 82 градуса по Фаренгейту и средней влажностью 82 %; эти показатели практически не подвержены сезонным колебаниям.
Along with monitoring data, mathematical modelling provides information about pollution levels from national and external sources, long-term trends, seasonal variations, contributions of different source categories, and exceedance over critical loads. Наряду с данными мониторинга информацию об уровнях загрязнения из национальных и внешних источников, долгосрочных трендах, сезонных колебаниях, удельном весе различных категорий источников, а также величине превышения критических нагрузок позволяет получить математическое моделирование.
These features include their small size, high mobility and turnover, seasonal variations in business activity, clustering in specific areas, lack of recognisable features for identification/location, lack of usable business records, possible reluctance to survey participation, etc. К этим особенностям относятся их малые размеры, высокая мобильность и оборот, сезонные колебания в деловой активности, сосредоточение в конкретных областях, отсутствие опознаваемых характеристик, по которым можно было бы произвести идентификацию или выяснить местоположение, отсутствие пригодных для использования деловых книг, вероятная несклонность к участию в обследованиях и т.д.
Try a couple different variations. Попробуйте различные варианты.
I'm teaching these "Nutcracker" variations once. И я разбираю партии к Щелкунчику только сегодня.
The following are variations for this scenario: Имеются следующие варианты данного сценария:
I have tried several variations of the below: Я попробовал несколько вариантов:
However, there were some wide variations between sectors. Однако наблюдались значительная разница между секторами.
We can use different neurons with different variations. Мы можем по-разному использовать различные нейроны:
Each generation of a species was full of variations. Каждое поколение вида обладало большой изменчивостью.
Variations in termination indemnity schedules across organizations and contract types; различия в шкалах выплат выходного пособия в разных организациях и для разных видов контрактов;
And the answer is that these variations are absolutely unbelievable. И ответ, что разница в уровне обсолютно невероятна.
Campaigns perform best when ad variations are competing against each other. Кампании работают наиболее эффективно, когда варианты объявлений конкурируют между собой.
Wylie, can you take this and generate disguise variations on it? Уайли, можешь на основе этого портрета создать несколько вариантов изменяя его внешность?
For every campaign, 2-4 ad variations running at one time. Для каждой рекламной кампании запускайте 2–4 варианта объявлений одновременно.
5 of our 6 variations made it through to the semis. Мы перебрали 5 или 6 вариантов.
Do you know how many variations of Japanese calligraphy there are? Ты знаешь, как много существует вариантов японской каллиграфии?
Regional variations in commercial energy consumption and production illustrate these differences. Эти различия наглядно иллюстрируют региональные колебания в сфере коммерческого потребления и производства энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!