Примеры употребления "vapours" в английском

<>
Consuming the vapours, you said? Вдыхала пары, говорите?
Large release of toxic gases and vapours Выброс большого количества токсичных газов и паров
Meter readings for flammable vapours, radiological meter readings and pH tests can all be conducted without removing a chemical sample from the tanker. Показания приборов, фиксирующих огнеопасные испарения, показания радиологических счетчиков и рН-тесты можно производить без взятия химических проб из цистерны.
Caution: Mercury vapours are a health hazard. Внимание: пары ртути опасны для здоровья.
3 Flammability of liquids (vapours) and gases or self-heating liquid 3 Воспламеняемость жидкостей (паров) и газов или саморазогревающейся жидкости
This long-range pollution can take the form not only of industrial and transportation emissions of sulphur dioxide, the nitrogen oxides, heavy metal compounds, volatile organic compounds, soot, and radioactive vapours, but also of the smoke, haze and soot of large forest and biomass fires. Это широкомасштабное загрязнение может происходить не только в результате промышленных и транспортных выбросов двуокиси серы, окиси азота, соединений тяжелых металлов, летучих органических соединений, сажи и радиоактивных испарений, но также в виде дыма, тумана и сажи, образуемых в результате крупных лесных пожаров и сжигания биомассы.
A pity, it helps the wine vapours evaporate. Жаль, ведь пение изгоняет винные пары.
The extraction of gases and vapours through the duct shall also be ensured for carriage in bulk. Отвод газов и паров через вытяжные трубопроводы должны также обеспечиваться при перевозке навалом/насыпью.
But the soothsayers, they all consume the vapours, yeah? Но предсказатели, они все вдыхают пары, да?
In the case of gas mixtures (including vapours of substances from other classes) the following formula may be used: В случае смесей газов (включая пары веществ других классов) может использоваться следующая формула: ЛК50 токсичной (смеси) =,
I'm sorry, my daughter's been consuming the vapours. Простите, моя дочь вдыхала пары.
So instead of working with liquids and solids, his breakthrough was to use the densities of gases and vapours to measure the atomic weights of single atoms. Таким образом, вместо того, чтобы работать с жидкостями и твердыми телами, его прорывом было использование плотностей газов и пара для измерения атомных весов единичных атомов.
Direct system: the cargo vapours are compressed, condensed and returned to the cargo tanks. Прямая система- Пары груза сжимаются, конденсируются и возвращаются в грузовые танки.
Governmental Order Nr. 92/96 has introduced general binding rules and conditions for the operation of sources of pollution and the release of organic gases and vapours. В соответствии с распоряжением правительства № 92/96 установлены общие обязательные правила и условия эксплуатации источников загрязнения и выбросов органических газов и паров.
It doesn't take a genius to know that short circuit plus gas vapours equals not good. Не нужно быть гением, чтобы знать, что короткое замыкание плюс пары бензина не равны чему-то хорошему.
Closed bulk containers may be equipped with openings to allow for the exchange of vapours and gases with air and which prevent under normal conditions of carriage the release of solid contents as well as the penetration of rain and splash water; Закрытые контейнеры для массовых грузов могут быть снабжены отверстиями, которые обеспечивают выпуск паров и газов и впуск воздуха и предотвращают в обычных условиях перевозки выпуск твердого содержимого, а также проникновение дождевой воды и брызг;
Depending on the nature of the contaminant, the resulting vapours may require condensation or scrubbing, and further treatment. В зависимости от природы загрязняющего вещества образующиеся в результате сушки пары могут требовать конденсации или отделения и дополнительной обработки.
Closed bulk containers may be equipped with openings to allow for the exchange of vapours and gases with air and which prevent under normal conditions of transport the release of solid contents as well as the penetration of rain and splash water. Закрытые контейнеры для массовых грузов могут быть снабжены отверстиями, которые обеспечивают выпуск паров и газов и впуск воздуха и предотвращают в обычных условиях перевозки выпуск твердого содержимого, а также проникновение дождевой воды и брызг.
Indirect system: the cargo or the cargo vapours are cooled or condensed by means of a coolant without being compressed. Непрямая система- Груз или пары груза охлаждаются или конденсируются с помощью хладагента, но не сжимаются.
The criterion of a large release of toxic gases or vapours in grouping C is difficult to translate in groups of substances of the ADR due to the fact that toxic by inhalation substances are not recognized as such in the ADR list of substances. Критерий выброса большого количества токсичных газов и паров в рамках группы С трудно перевести в плоскость групп веществ, предусмотренных в ДОПОГ, поскольку токсичные при вдыхании вещества не признаются в качестве таковых в перечне веществ ДОПОГ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!