Примеры употребления "vacuuming station" в английском

<>
He came across her at the station. Он пересёкся с ней на вокзале.
Opened up the casing, gave the internal mechanisms a thorough vacuuming. Я открыл корпус, тщательно просушил все внутренние детали.
The hotel which I am staying at is near the station. Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
And my choices were either vacuuming or Ambien. И мой выбор был либо пылесос либо Амбиен.
Where is the nearest train station? Где ближайшая железнодорожная станция?
While Kim was vacuuming my rental car, she made an unsettling discovery. Пока Ким пылесосила мою съемную машину она сделала тревожное открытие.
I will wait for you in front of the radio station. Я буду ждать тебя перед радиостудией.
Yeah, at least it is now possible to do some vacuuming. Да, теперь хотя бы можно пропылесосить.
The man decided to wait at the station until his wife came. Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.
This means that people in my group were doing a lot of vacuuming during this project. Нашей команде пришлось очень много пылесосить за всё время нашей работы.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
That's the strong anthropic principle of vacuuming. Вот он, сильный антропный принцип пылесоса.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
When you clean your house you are probably vacuuming up space dust. Занимаясь уборкой у себя дома, вы с помощью пылесоса скорее всего собираете космическую пыль.
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
According to the ILO definition, the work of domestic staff includes: sweeping or vacuuming; cleaning or washing and waxing floors, doors, windows, furniture and various objects; washing, ironing and mending bed and table linen and other household linen for personal use; washing dishes; preparing, cooking and serving meals and drinks; buying food and various articles for domestic use; performing related tasks; supervising other workers. Согласно определению МОТ в функции личной домашней прислуги входят: уборка помещений с помощью пылесоса; чистка или мытье полов, дверей, окон, мебели и различных предметов; стирка/глажение и починка постельного белья, ткацких столовых комплектов и различной одежды членов домашнего хозяйства; мытье посуды; приготовление и подача пищи и напитков; закупка продуктов питания и различных предметов бытового пользования; осуществление сопутствующих функций; наблюдение за другими работниками.
She asked me to pick her up at the station. Она попросила меня встретить её на станции.
Considering techniques to reduce water use and prevent water contamination (e.g. by vacuuming and dust collection in preference to hosing down); разработку методов для сокращения расхода воды и предупреждения ее заражения (например, путем вакуумирования и пылеулавливания вместо окатывания водой);
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.
At other times it seemed to alternate between carving aluminum and assigning me tasks like changing the lower receiver’s position, tightening and loosening bolts, switching the end mill to a drill bit, or even vacuuming up the aluminum shavings that piled up in and around the machine. Порой казалось, что «Стрелок» делает перерывы между резкой, чтобы поставить мне ту или иную задачу типа изменить положение детали, затянуть или ослабить болты, переключиться с шарошки на сверло, или даже собрать пылесосом стружку, накопившуюся в станке и вокруг него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!