Примеры употребления "utopian" в английском с переводом "утопический"

<>
It all sounds like a utopian dream. Все это кажется утопической мечтой.
Realistic conflict management will replace utopian hopes for conflict resolution. Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение.
This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian. Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими.
Russians and Ukrainians are once again being made victims of a utopian dream. Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты.
It was a utopian dream that, by the end, had become a colossal failure. Это была утопическая мечта, ставшая в итоге колоссальным провалом.
Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? "Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс?"
And here is another very famous "Utopian" vision, that of Ebenezer Howard, "The Garden City." А вот еще одно очень "утопическое" видение, Эбенезера Ховарда "Город-сад".
Critics present nuclear disarmament as unrealistic at best, and a risky utopian dream at worst. Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем.
At the other extreme is a naive, utopian, and moralistic stance that is equally dishonest. На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна.
This is not an utopian ideal but an idea that could and should be implemented right now. Это вовсе не утопический идеал, а идея, которую можно и нужно воплотить сейчас же.
It is a policy that sounds almost utopian, given the enormous inertial force of the region’s problems. Это политика, которая, с учетом огромной инерции региональных проблем, выглядит почти утопической.
So I think we should shatter some of our utopian assumptions and actually start doing something about it. Так что я думаю, мы должны отбросить некоторые наши утопические предположения и перейти к конкретным действиям.
Proposals for a universal basic income, fancied by utopian socialists and libertarians, may be premature in the advanced countries. Идея всеобщего базового дохода, о котором фантазировали утопические социалисты и либертарианцы, может быть преждевременной для развитых стран.
Utopian schemes such as a global government or a global bank answerable to all nations are a distant dream. Утопические предложения вроде создания всемирного правительства или глобального банка, несущего ответственность перед всеми странами, пока что остаются далекой мечтой.
But more generally, you know, one other example I think about this, which is great relative to the utopian idea. Но более обобщенно, вы знаете, другой пример будет больше подходить, потому что связан с утопической идеей.
And his utopian dream, of course, was for Russia to fade away into a transnational amalgamation of the global proletariat. А его утопическая мечта состояла в том, чтобы Россия исчезла и лица Земли и уступила свое место транснациональному объединению глобального пролетариата.
At the beginning of the twentieth century, the anarchist movement killed a number of heads of state for utopian ideals. В начале двадцатого века, анархистское движение убило несколько глав государств, ради утопических идеалов.
When dreaming about a democratic future, we who were dissidents certainly had some utopian illusions, as we are well aware today. Мечтая о демократическом будущем, мы, те, кто был диссидентами, определённо имели кое-какие утопические иллюзии, и мы вполне осознаём это сегодня.
It is in times of crisis that Utopian ideas about ways of guaranteeing human happiness flourish, often claiming some scientific basis. Тем не менее, именно во времена кризиса Утопические идеи о способах гарантировать расцвет общечеловеческого счастья, требуют некоторого научного основания.
Even worse, some have obviously stated that the effort to achieve the elimination of nuclear weapons is simply a utopian dream. Хуже то, что некоторые прямо заявляют, что попытки добиться ликвидации ядерного оружия являются попросту утопической мечтой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!