Примеры употребления "upset" в английском с переводом "расстраивать"

<>
She was upset and jealous. Она была расстроена и ревновала.
Drugs tend to upset my psychiatrical gyroscopics. Наркотики имеют тенденцию расстраивать мой психиатрический гироскоп.
Of course I was angry and upset. Разумеется, я была расстроена и разгневана.
Right now, of course, I’m upset. Сейчас я, конечно, расстроена.
She's still upset about the photographer. Она все еще расстроена из-за фотографа.
I'm very upset, I get nervous. Я очень расстроен и перенервничал.
My goodness gracious me, you seem genuinely upset. Боже всемогущий, да ты правда расстроен.
It's grown-ups that get really upset. А вот взрослых это действительно расстраивает.
And you know how it always upset Mummy. Ты знаешь, как это расстраивает мамочку.
Wouldn't wanna upset the prince of labia. Не хотим же мы расстроить принца половой губы.
Later, I understood why my father got so upset. Позже я понял, что так расстроило моего отца.
Does the size of your breasts upset you, Sophie? Размер вашей груди расстраивает вас, Софи?
And cheating did indeed upset the broader superpower relationship. И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав.
Well, you had every right to be upset, sir. Вы имели полное право быть расстроены, сэр.
Miles gettin 'killed upset me, then you birds crackin' foxy. Майлса убили, и это меня расстроило, а тут приходите вы и допрашиваете меня.
We said to her, "Are you worried? Are you upset?" Мы спросили её: "Вы переживаете? Вы расстроены?"
She called me from the doctor's office today, upset. Она позвонила мне из кабинета врача очень расстроенная.
I cannot help being worked up, because I am upset. Я не могу не психовать, потому что я расстроен.
Agent Triplett thinks he's done something to upset you. Агент Триплет думает, что он сделал что-то, что могло тебя расстроить.
You're just upset because you know I'm right. Ты расстроен, потому что знаешь, что я права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!