Примеры употребления "upgrade" в английском с переводом "модернизация"

<>
Universal multizone crystallizator modular upgrade; модульная модернизация универсального многозонального кристаллизатора;
Heat conductivity measurement system upgrade; модернизация систем измерения теплопроводности;
A Big Upgrade (And Something Needed): Большая модернизация (кое-что необходимо)
Structural change will be needed to upgrade manual jobs. Необходимы структурные перемены по модернизации ручного труда.
Instead, there will be competition to upgrade components and subsystems. Компании, желающие заняться модернизацией компонентов и подсистем бомбардировщика, вынуждены будут конкурировать друг с другом.
Washington will lavish aid upon Podgorica to upgrade its armed services. Вашингтон предоставит Подгорице щедрую помощь для модернизации ее вооруженных сил.
Without the DMA upgrade, it's only half a rocket ship. Без модернизации DMA, твой компьютер только половина космического корабля.
The latest Abrams variant is an upgrade package, the M1A2 SEP V3. Последний вариант «Абрамса» это результат комплексной модернизации, получивший название M1A2 SEP V3.
Russia's Aircraft Carrier Set for a Massive Upgrade: The Lethal MiG-29K Российский авианосец ожидает масштабная модернизация: смертоносный МиГ-29К
Without an upgrade the carrier may very well be retired in the 2020s. Вполне возможно, что без модернизации срок службы этого корабля может закончиться в 2020-х годах.
'Cause without the DMA upgrade, your computer's only half a rocket ship. Без модернизации DMA, твой компьютер только половина космического корабля.
Replacement and upgrade of temporary warehouse structures and offices in the logistic area. Замена и модернизация временных складских построек и служебных помещений в зоне материально-технического снабжения.
Provided a mid-level server to replace and upgrade old Lotus/Domino servers. Поставлен сервер средней мощности для замены и модернизации старых серверов Lotus/Domino.
Upgrade of interpreters'booths and the infrastructure of simultaneous interpretation, broadcast amd studio systems; модернизация кабин устных переводчиков и инфраструктуры систем синхронного перевода, радио- и телевещания и студийного комплекса;
Many production facilities of the factory are outdated and investments are needed to upgrade them. Многие производственные объекты завода устарели, и для их модернизации требуются инвестиции;
Russian and Chinese Jets Will Be No Match for the F-35 after This Upgrade После этой модернизации F-35 российские и китайские истребители не смогут с ним конкурировать
Strength in consumer spending could embolden businesses to invest to upgrade plants, equipment, and software. Рост потребительских расходов может подтолкнуть бизнес к тому, что он будет инвестировать средства в модернизацию предприятий, оборудования и программного обеспечения.
Potentially, the new upgrade could be exported to the numerous T-72 operators around the world. Возможно, Россия займется модернизацией многочисленных танков Т-72, поставленных на экспорт в самые разные страны мира.
As with previous case, many production facilities are outdated and investments are needed to upgrade them. Как и в предыдущем случае, многие производственные объекты устарели, и для их модернизации требуются инвестиции.
The studies started in 2007 to upgrade the hardware and software of MUYAS systems have been completed. В 2007 году были начаты и завершены исследования в области модернизации компьютерного и математического обеспечения систем MUYAS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!