Примеры употребления "unthinkable" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все126 невероятный10 другие переводы116
Unthinkable just ten years ago. Еще десять лет тому назад такое и вообразить было бы невозможно.
Increased interdependence would make conflict unthinkable. Надежда была на то, что экономическая интеграция приведёт к большему пониманию, т.к. будет поддерживаться мириадами взаимодействий, неизбежно возникающими в результате торговли, а усиление взаимозависимости уничтожит предпосылки возникновения конфликта.
The economic consequences are almost unthinkable. Экономические последствия даже трудно представить -
This may seem unthinkable to many. Многим это может показаться немыслимым.
If all else fails, try the previously unthinkable. Если никакие средства не помогают, попробуйте то, что раньше казалось немыслимым.
Those elections would have been unthinkable in Nazi Germany. Такие выборы в нацистской Германии были бы немыслимы.
Right across the world, people are doing the unthinkable: По всему миру люди совершают что-то невообразимое:
A world without freedom of thought and expression is unthinkable. Невозможно представить себе наш мир без свободы мысли и свободы слова.
Hence, war initiated by the North, while not unthinkable, seems unlikely. Следовательно, война по инициативе Севера, хотя и не исключена совершенно, но кажется маловероятной.
It has at its heart a reactor capable of unthinkable energy. Простите, но в его устройстве реактор, который способен вырабатывать немыслимую энергию.
Much of this would have been unthinkable until a few months ago. Многое из этого, было бы немыслимо еще несколько месяцев назад.
The Japanese have shown admirable courage in the face of unthinkable tragedy. Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии.
True, war in Europe is now mostly unthinkable, with much wealth created. Действительно, война в Европе в настоящее время в целом немыслима, с созданием большого благосостояния.
Today, the Kingdom is contemplating what was once unthinkable: cutting Egypt off. Сегодня она задумывается над тем, что когда-то было немыслимо: лишить Египет финансовой помощи.
It is unthinkable for the international community to allow them to persist. Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию.
This is not the most likely scenario, but it is not unthinkable. Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
The hard-to-do is preferable to the unacceptable and the unthinkable. Сложное предпочтительнее неприемлемому и невообразимому.
And we had a conversation, and then I asked her this unthinkable question. И мы начали беседовать, а потом я ей задал этот немыслимый вопрос,
The West may be facing some mysterious and unthinkable “change,” intoned the tabloid. Запад, возможно, стоит на пороге некой таинственной, невообразимой «перемены», намекал таблоид.
But the thought experiment may be useful in preventing the unthinkable from actually happening. Но мысленный эксперимент может быть полезен, чтобы помешать непредсказуемому действительно произойти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!