Примеры употребления "unstoppable" в английском

<>
The EU’s breakup may well prove unstoppable once Britain leaves; but Britain has not yet invoked Article 50. Как только Британия выйдет из ЕС, процесс распад Евросоюза может стать неостановимым. Однако Британия до сих пор не воспользовалась статьей 50.
Yeah, but it might be Pandora, as in "Pandora's Box," as in opening that could unleash an unstoppable tide of evil. Да, но это может оказаться Пандорой, как в "Ящике Пандоры", если откроешь его, то можешь вызвать неостанавливаемый поток зла.
All the while, the seemingly unstoppable march of the market, globalization, and individualism that had propelled the right since Thatcher and Reagan came to an abrupt halt. В это же время, кажущийся неостановимым марш за рынок, глобализацию и индивидуализм, который двигал правых со времен Тэтчер и Рейгана вдруг резко затормозил.
Many in the U.S. now think that the U.S. economy is unstoppable, that the Internet revolution underway in the United States is the greatest thing since the industrial revolution itself. Многие в Америке сегодня думают, что экономика США неостановима, что грядущая революция Интернета в США - это величайшее событие со времен самой промышленной революции.
It was an organic component of a major process associated with the unstoppable disintegration of a system based on lies, hatred and coercion; a system that deprived people of their most fundamental rights, contravened the very essence of life and attempted to forcibly halt the progress of history under the banner of an appealing but false utopia. Она была органичной частью большего процесса, связанного с неостановимым развалом системы, основанной на лжи, ненависти и принуждении, системы, лишавшей людей их самых основных прав, нарушавшей саму суть жизни и, под флагом привлекательной, но ложной утопии, пытавшейся силой остановить развитие истории.
The population explosion was unstoppable. Вспышку роста населения было не остановить.
The German economy appears unstoppable. Немецкая экономика кажется неудержимой.
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?
The globalization of the RMB is no longer “remorseless and unstoppable.” Глобализация юаня больше не является «неумолимой и безудержной».
For many years, the European Union’s eastward expansion seemed unstoppable. Многие годы экспансия Европейского Союза на восток казалась неудержимой.
At that time, populism seemed an unstoppable force in Latin America. В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке.
Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless. Лю Сяобо демонстрирует заново неодолимую мощь бессильных.
When they're in synch - one big terrifying machine, they're unstoppable. Когда они синхронны - они одна большая машина устрашения, их нельзя остановить.
Once it has full control of this facility, it will be unstoppable. Как только оно возьмет полностью под контроль это здание, его нельзя будет остановить.
- the eradication of the human race through an unstoppable, global, viral pandemic. - уничтожение человеческой расы посредством мировой вирусной пандемии, которую невозможно остановить.
“The globalization of the yuan seems remorseless and unstoppable,” pronounced The Economist in April 2014. «Процесс глобализация юаня выглядит неумолимым и безудержным», – сообщил журнал The Economist в апреле 2014 года.
That may sound disturbing, but it is probably an unstoppable consequence of the initial US invasion. Это может звучать настораживающее, однако, наверное, это последствие, которое нельзя остановить после вторжения США.
In the six years we lived together, you've been this force, this unstoppable, hyper-focused fireball. Все шесть лет, что мы прожили вместе, ты была силой, несокрушимой силой, сверхточной шаровой молнией.
What seemed relatively calm progress a few years ago has turned out to be hectic, continuous, unstoppable movement forward. То, что несколько лет назад казалось спокойным прогрессом, превратилось в хаотичное, непрестанное и неудержимое поступательное движение.
This wrestling team, they've lost every match for the last seven years and overnight, they've become unstoppable. Эта команда проиграла все матчи за последние семь лет и вдруг стала непобедимой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!