Примеры употребления "unseemly" в английском с переводом "неподобающий"

<>
More fundamentally, there is something unseemly about electing presidents without a popular majority. Но есть что-то неподобающее в том, чтобы президентом становился кандидат, не получивший большинство голосов избирателей.
Japan must avoid repeating the unseemly scenario following Saddam Hussein's defeat in the Gulf War of 1991, when it wrote large checks to cover the war's costs, yet had no say in the war's conduct or war aims. Япония не должна допускать повторения неподобающего сценария, последовавшего за поражением Саддама Хусейна в войне в Персидском заливе в 1991 году, когда оно выписало чеки на огромные суммы для покрытия издержек на ведение войны, не сказав при этом ни слова в отношении ведения войны и ее целей.
This gives a particular geoeconomic accent to the execution of German foreign policy, be it exclusive concessions on raw materials in Kazakhstan, an unseemly increase of weapons and dual-use exports to authoritarian regimes in countries such as Algeria, Saudi Arabia and (until 2011) Syria, or an emphasis on the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) as the organizing logic for Europe’s relationship with the United States. Таким образом, в процессе реализации немецкой внешней политики появляется особый геоэкономический акцент, будь то привилегированные концессии на полезные ископаемые в Казахстане, неподобающее увеличение экспорта оружия и товаров двойного назначения в авторитарные страны, такие как Алжир, Саудовская Аравия и Сирия (до 2011 года), или упор на Трансатлантическое торгово-инвестиционное партнерство (ТТИП) как на организационную логику отношений Европы с Соединенными Штатами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!