Примеры употребления "unravels" в английском с переводом на русский

<>
Economic conditions worsen almost everywhere, social cohesion unravels and political instability mounts. Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность.
Swami Dayananda Saraswati unravels the parallel paths of personal development and attaining true compassion. Cвaми Даянанда Сарасвати показывает как развивая личные качества можно достичь истинного сострадания.
And, as the EU unravels, the risk of Britain voting to leave is rising. Между тем, по мере того как Евросоюз расклеивается, растёт риск, что Британия проголосует за выход из ЕС.
Developments in Greece or Hungary make it easy to imagine failed European states if the EU unravels. Последние события в Греции и Венгрии позволяют легко представить крах европейских государств в случае распада ЕС.
Economic activity is thus even more volatile than commodity prices, and much of the gains made in a boom unravels in the bust that follows. Таким образом, экономическая деятельность еще более изменчива, чем товарные цены, и большая часть прибыли, полученная в период расцвета, исчезает в следующим за ним периодом кризиса.
But, as European Central Bank President Jean-Claude Trichet likes to point out, market participants are good at thinking backwards: if they can see where a Ponzi-type scheme ends, everything unravels. Однако, как любит отмечать президент Европейского центрального банка Жан-Клод Трише, участники рынка хорошо умеют думать задним умом, если бы они могли видеть, чем заканчивается «Схема Понзи», то они смогли бы все разгадать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!