Примеры употребления "universes" в английском с переводом "вселенная"

<>
Shared universes are distributed paracosms. Общие вселенные это разбросанные паракосмы.
Each of these universes has extra dimensions. У каждой из этих вселенных есть дополнительное измерение.
Direct communication between universes is, for example, ruled out. Исключается, например, прямая связь между вселенными.
And parallel universes? Again: dots there, rather than there, on a screen. Параллельные вселенные? Снова - точки на экране, которые находятся тут, а не там.
We don't see the curvature of space-time, and other universes. Мы не видим кривизны пространства-времени, не видим других вселенных.
A growing minority of physicists, myself included, accept the "many universes" interpretation of quantum mechanics. Все возрастающее число физиков, в их числе и я, принимают интерпретацию квантовой механики как механики "многих вселенных".
“These three phenomena largely exist in three different universes, and are barely related to each other. — Три этих явления существуют в основном в трех разных вселенных и практически не соприкасаются.
So to pull it all together, we need a mechanism that can actually generate other universes. Одним словом, нам нужен механизм, который смог бы порождать другие вселенные.
One big remaining question, of course, is, could we ever confirm the existence of other universes? Перед нами, конечно же, всё ещё стоит один большой вопрос: сможем ли мы когда-нибудь подтвердить существование других вселенных?
Remember that in the majority of universes, you don't even exist in the first place. Помните, что в большинстве вселенных, в первую очередь, вас даже не существует.
Such a computer would open up universes, which are, at the present, outside the range of any instruments. Такой компьютер открыл бы вселенные, находящиеся сейчас вне досягаемости для любых приборов,
He says that what quantum mechanics actually describes is not one universe, but an infinite number of parallel universes. Он говорит, что квантовая механика, на самом деле, описывает не одну вселенную, но бесконечное число параллельных вселенных.
In comic books, superhero universes survive in part because of what Stan Lee famously called “the illusion of change.” В комиксах вселенные супергероев выживают отчасти благодаря тому, что Стэн Ли назвал «иллюзией перемен».
What Machiavelli is implying is that the public and private worlds are distinct moral universes, with ultimately irreconcilable codes of conduct. Макиавелли имеет в виду то, что мир частный и государственный - это разные нравственные вселенные, у которых абсолютно несовместимые кодексы поведения.
Actually, I haven't shown these before, but here are a few of the candidate universes that I've looked at. Вообще-то, я сейчас покажу кое-что впервые: вот перед вами несколько возможных вселенных, которые я изучил.
And so exotic as this picture is, it may one day be grounded in observations, establishing the existence of other universes. Какой причудливой ни выглядела бы эта картина, однажды она может обрести научное обоснование через наблюдения и подтвердить факт существования других вселенных.
Comics universes really only expand along the y– or z-axes, if you see what I mean — more characters or more locales. Вселенные в комиксах расширяются только вдоль оси Y или Z, если вы понимаете, что я имею в виду — новые персонажи и новые места.
This is the shared universes’ shared Ragnarök — dozens of movies with impenetrable interconnectivity floating amid a sea of unending remakes, reboots, rewarmings. Это погибель для общих вселенных — десятки фильмов с непроницаемой взаимосоединяемостью, которая плавает в океане нескончаемых римейков, перезагрузок и повторных разогревов. Это разбивает сердца тем из нас, кто все свои эмоции вложил в этих героев и в эти миры.
And without galaxies, there are no stars, no planets and no chance for our form of life to exist in those other universes. А без галактик нет ни звёзд, ни планет, ни шанса на то, что наша форма жизни сможет существовать в таких вселенных.
And in those universes that have much less dark energy, well they collapse back on themselves so quickly that, again, galaxies don't form. А во вселенных, где гораздо меньше тёмной энергии, материя сжимается настолько быстро, что, опять же, галактики не формируются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!