Примеры употребления "unfinished screw" в английском с переводом на русский

<>
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами.
To him, the exploration of the solar system was unfinished. Он посчитал, что освоение солнечной системы отнюдь не закончено.
He can't be smart if he can screw up something like that. Он не может быть умным, если смог загубить такую вещь.
However, today’s data has pushed the pair back lower, undoing the bounce from the first two days of the week and forming a (unfinished) Bearish Engulfing Candle*. Однако после выхода сегодняшних данных, пара опять снизилась, ликвидируя отскок первых двух дней недели и образуя (незавершенную) свечу медвежьего поглощения*.
Go screw yourself! Иди к чёрту!
You can sort the books by name, by author, by genre, or by placing unfinished books first. Книги можно упорядочить по названию, автору, жанру или можно показать книги, которые еще не дочитаны.
Ah, screw it. А ну его к черту.
Before you begin, keep in mind that you can't add an unfinished Canvas to an ad or post, so make sure you've clicked Finish (not just Save Draft) on the Canvas you want to use. Имейте в виду, что вы не можете добавить незаконченный Холст в рекламу или публикацию. Поэтому убедитесь, что вы нажали Готово (а не только Сохранить черновик) на Холсте, который вы хотите использовать.
When it comes to candy, we don't screw around. Когда дело доходит до конфет, мы не мелочимся.
To edit an unfinished Canvas: Чтобы отредактировать незавершенный Холст:
The purpose of having the clear methodology for the position sizing is to prevent your emotion from getting involved and screw your trading strategies. Иметь ясную методологию определения размера позиции важно, чтобы эмоции не влияли на ваши решения и не ломали вашу торговую стратегию.
The debate the Pope began on the relationship between the free market and moral problems remains unfinished. Начатые Папой дебаты о связи, существующей между свободным рынком и моральными проблемами, остаются незаконченными.
You can use other camera mounts that have the universal camera screw; however, they’re not designed specifically for the Kinect sensor, so performance and mount stability may vary. Вы можете использовать другие подставки для камер, которые имеют универсальный разъем для камеры, но помните, что они не разработаны специально для сенсора Kinect, поэтому при этом может наблюдаться разная производительность и стабильность подставки.
That is why we must complete the unfinished business of economic and monetary union - and why the European Commission has long argued for the creation of a banking union as an indispensable step toward that goal. Именно поэтому нам необходимо завершить незаконченное дело - создать валютно-экономический союз, и именно поэтому Европейская комиссия уже давно доказывает необходимость создания банковского союза как неотъемлемого шага на пути к достижению данной цели.
A diagram shows how to screw the top of the microphone clockwise back onto the base after inserting batteries. На схеме показано, как прикрутить верхнюю часть микрофона по часовой стрелке на подставку после установки батареек.
No peace treaty ended the Cold War, so it remains unfinished. Она не завершилась подписанием какого-либо мирного договора и остается неоконченной.
Im happy here, Screw Springfield! Мне и тут хорошо, к черту Спрингфилд!
Because that agenda remains unfinished, now is not the time for India to merely consolidate its decade of reform. Из-за того, что вопросы, стоящие на повестке дня, остаются открытыми, сейчас не время для Индии просто укреплять реформы последнего десятилетия.
Screw you, you arsehole! Да пошел ты, ублюдок!
When nations embark on a program of ever closer integration, the end result is always likely to look unfinished if they put aside - on an ongoing basis - any resolution of the ultimate destination. Когда страны начинают программу интеграции, более близкой, чем когда-либо, конечный результат всегда скорее всего будет выглядеть незаконченным, если они откладывают - и все еще продолжают откладывать - любое решение основной задачи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!