Примеры употребления "unenthusiastic" в английском

<>
And, though it was perhaps unsurprising that Cameron should be unenthusiastic about Juncker’s candidacy, the vehemence of his opposition was extraordinary. И, хотя, возможно, было неудивительно, что Кэмерон должен быть без энтузиазма по поводу кандидатуры Юнкера, страстность его оппозиции была экстраординарной.
With the passage of time, enlargement has become more unpopular, not less: at last count, only 20% of Germans are keen on the idea, and 68% are unenthusiastic. С течением времени популярность расширения не растет, а уменьшается: при последнем опросе лишь 20 процентов немцев сильно поддерживают идею расширения, а 68 процентов относятся к ней без энтузиазма.
There’s nothing like a good scandal or two to discourage already unenthusiastic followers. Нет ничего лучше, чем хороший скандал или два, чтобы разочаровать уже лишенных энтузиазма сторонников.
Initial reactions from member states has been unenthusiastic or hostile, especially from the British. Первоначальная реакция стран-участниц, в особенности Великобритании, оказалась холодной либо враждебной.
Countries that did not experience recent bank meltdowns, such as Canada, Australia, China, Brazil, and India, are unenthusiastic. Страны, что не испытали недавнего крушения банков, такие как Канада, Австралия, Китай, Бразилия и Индия, энтузиазма не проявили.
In France only 21% are keen, and 71% are unenthusiastic; the EU average is only 27% pro, 60% anti. Во Франции сильно хотят расширения 21 процент опрошенных, а 71 процент не испытывает энтузиазма; в среднем по ЕС "за" выступает 27 процентов, "против" - 60 процентов.
No matter how unenthusiastic the Japanese might be about Abe’s security bills and his attempts to change the constitution, they would prefer that the issue be relegated to a back burner. Вне зависимости от того, насколько негативно японцы настроены по отношению к законопроектам Абэ в сфере безопасности и его попытка изменить конституцию, для них важнее, чтобы этот вопрос был просто отложен куда-нибудь подальше.
Opinion polls consistently show that British voters are unenthusiastic about the EU, and the picture is confirmed by the latest Eurobarometer poll, conducted throughout the Union for the Commission - but before the recent enlargement from 15 to 25 member states. Опросы общественного мнения показывают, что британские избиратели не поддерживают идею расширения ЕС. Эту информацию подтверждает и последний опрос, проведенный Евробарометром во всех странах-участницах ЕС до его недавнего расширения с 15 до 25 государств-участников.
But the puzzle in the poll is that, even if Europe's voters are unenthusiastic about the EU and its existing institutions as they stand now, 65% of them would support a common foreign policy for Europe, and 72% would support a common defense and security policy; even in Britain, there is 52% support for the idea of a common defense policy. Однако самое интересное во всех этих опросах то, что даже если европейские избиратели и не выражают большого энтузиазма в отношении ЕС и его существующих институтов, 65% из них поддержали бы проведение единой внешней политики в Европе, а 72% населения поддержали бы идею единой обороны и безопасности; даже в Великобритании 52% граждан выражают поддержку единой оборонной политики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!