Примеры употребления "undetected" в английском с переводом на русский

<>
How does he get out undetected? Как он остается необнаруженным?
Millions of dollars flow in undetected. Миллионы долларов проходят необнаруженными.
It could have been something undetected. Это могло быть что-то необнаруженное.
It's impossible to break out undetected. Невозможно бежать необнаруженным.
Orbital speed precisely the same as ours is the reason it has remained undetected. Орбитальная скорость точно как наша, была причиной, что планета осталась необнаруженной.
Orbital speed, precisely the same as ours, is the reason, that it remained undetected. Орбитальная скорость точно как наша, была причиной, что планета осталась необнаруженной.
Hundreds of lives were lost on the surface, but thousands more were saved because our underground complex went undetected. Сотни жизней были потеряны на поверхности, но многие тысячи были спасены потому, что наш подземный комплекс остался необнаруженным.
Some of this radioactive material has gone undetected, has been accidentally melted down or shredded and thus entered the metal stream. Некоторые из этих радиоактивных материалов остались необнаруженными и были непреднамеренно переплавлены или подвергнуты разделке и, таким образом, поступили в систему переработки металла.
These vessels can sail quickly (overnight), and undetected, from Yemen to the remote Somali coast and if challenged can claim to be travelling to or from Somali fishing grounds. Эти суда могут проходить быстро (в течение ночи и необнаруженные) из Йемена в отдаленные части побережья Сомали и в случае обнаружения могут заявить, что они идут в Сомали для ловли рыбы или уже из Сомали с уловом.
After we receive the sample, we'll investigate and if it's determined that the sample contains malware, we'll take corrective action to prevent the virus from going undetected. Получив образец, мы исследуем его. Если образец содержит вредоносную программу, будут приняты корректирующие действия, чтобы этот вирус не остался необнаруженным.
The drug shipment arrived in Tangier undetected. Наркотики пришли в Танжер незамеченными.
What will they do with the ability to operate undetected? Как именно они воспользуются возможностью действовать незамеченными?
As a result, they often go undetected, until it is too late. В результате, эти долги зачастую остаются незамеченными до тех пор, пока уже не стало слишком поздно.
That would find its target and then simply melt away, completely undetected. Который достиг бы своей цели, а затем растаял абсолютно незамеченным.
However, often they cause no pain or any other symptoms, thus remaining undetected. Однако часто они не сопровождаются болями и другими симптомами и остаются незамеченными.
I had to see if it could slip past hunters undetected, of course. Конечно же, я должна была посмотреть, сможет ли он проскочить незамеченным мимо охотников.
Undetected imbalances and systemic risk make fiscal policies seem prudent when they are not. Скрытые дисбалансы и системные риски позволяют бюджетной политике выглядеть разумной, когда она таковой не является.
The tunnel was shut down before any drugs made it through undetected, authorities said. Туннель был закрыт прежде, чем через него были незаметно переправлены какие-либо наркотики, как заявили власти.
Get us into the ambassadorial wing and off the station undetected after we've finished. Проведите нас в посольский сектор и помогите скрыться со станции незамеченными, когда все закончится.
Theoretically, if we didn't possess emotions, we could pass through the Manhunter blockade undetected. Теоретически, если бы мы не обладали эмоциями, мы могли бы пройти через блокаду охотников незамеченными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!