Примеры употребления "underutilization" в английском с переводом на русский

<>
Underutilization of capacity, however, remains huge. Однако недогрузка производственных мощностей остается значительной.
In the absence of sufficient demand, improving supply-side efficiency simply leads to more underutilization of resources. Без достаточного спроса повышение эффективности на стороне предложения ведёт лишь к росту незагруженности ресурсов.
Private financial markets misallocated capital on a massive scale in the years before the crisis, and the waste resulting from underutilization of resources has been even greater since the crisis began. Возможно, они переоценили некоторые из этих активов, но активы, в общем и целом, остались на том же уровне.
Underutilization of conference-servicing resources resulted in some cases from meetings being cancelled too late to schedule another meeting into the time slot, often a sign that planning accuracy could be improved. Неполное использование ресурсов на конференционное обслуживание в некоторых случаях было обусловлено слишком поздней отменой заседаний, что не позволяло запланировать на отведенное для них время новые заседания, а это нередко свидетельствует о возможности повышения точности планирования.
With two of the world’s largest economies facing sustained deflation in the last few years, and inflation contained almost everywhere, the focus should not be inflation, but rather unemployment and underutilization of economic capacity. В условиях, когда в двух из ведущих в экономическом плане стран мира наблюдается стабильная дефляция, в то время как инфляция сдерживается практически повсеместно, основное внимание должно быть уделено не инфляции, а, пожалуй, безработице и неполному использованию производственных мощностей.
From the capital intensity (gross capital stock per hours worked) can be seen, that the underutilization of the capital stock (as was the case during the depression) has ceased, and that capital intensity has dropped near its long-term trend. Показатели интенсивности использования капитала (соотношение валовых запасов капитала к количеству отработанных часов) свидетельствуют о том, что недогрузка основных фондов (наблюдавшаяся в период депрессии) была преодолена и интенсивность использования капитала, снизившись, приблизилась к своему долгосрочному тренду.
Owing to delays in the establishment of a multifunctional logistical support contract for the construction of camp facilities, the planned acquisition of prefabricated facilities was not fully completed, with the resulting underutilization of provisions made for this purpose in the budget. Из-за задержек с заключением контракта на предоставление разносторонней материально-технической поддержки в целях строительства лагерных объектов запланированное приобретение сборных зданий не было полностью завершено, что привело к неполному освоению средств, выделенных в бюджете на эти цели.
In the opinion of the Committee, the statistics for utilization, the conclusions arrived at using those statistics and the action taken in response should take into account the specific situations that govern the work of some of the bodies in the underutilization category. По мнению Комитета, в статистических данных об использовании, в выводах относительно использования этих статистических данных и в последующих мерах следует учитывать конкретные ситуации, в которых осуществляется деятельность некоторых органов, имеющих недостаточно высокий показатель использования ресурсов конференционного обслуживания.
In some other cases, underutilization of preferences has been explained by positive, as opposed to negative, reasons, as exporters have found that their competitiveness in relevant markets is sufficient even under non-preferential conditions, or that forgoing the tariff preference is less inconvenient than meeting the stringent obligations of the relevant preferential regimes. В других случаях недостаточно полное использование преференций объясняется позитивными, а не негативными причинами: иногда экспортеры считают, что их конкурентоспособность на соответствующих рынках достаточно высока, даже если они будут работать на непреференцальных условиях, или что отказ от тарифных преференций сулит им меньше неудобств, чем необходимость выполнения жестких требований соответствующих преференциальных режимов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!