Примеры употребления "underrepresentation" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все29 недопредставленность21 другие переводы8
Ms. Saiga said that she shared the concerns expressed about women's underrepresentation in elected bodies. Г-жа Сайга говорит, что она разделяет обеспокоенность, выраженную по поводу недостаточной представленности женщин в избираемых органах.
Legislation on parity of men and women in political life had raised awareness considerably; underrepresentation of women in certain government entities even aroused indignation among employees. Законодательство по вопросам равенства мужчин и женщин в политической жизни обеспечило значительный рост уровня информированности; недостаточная представленность женщин в некоторых государственных структурах даже вызывает негодование среди служащих.
Even if differences in the classification and the criteria employed to identify skin colour are taken into account, the State of Rio Grande do Sul is yet another example of the underrepresentation of whites in the prison system and the overrepresentation of blacks and mestizos. Даже если принять в расчет разницу в классификации и в критериях определения расовой принадлежности заключенных, штат Риу-Гранди-ду-Сул являет собой еще один пример того, как занижается численность белых в тюремной системе и как завышается численность чернокожих и метисов.
In the light of consultations with the administering Power, his delegation proposed that operative paragraph 2 should be revised to read: “Takes note of the concerns expressed by a group of indigenous people in New Caledonia regarding their underrepresentation in the Territory's governmental and social structures”. В свете консультаций с управляющей державой его делегация предлагает сформулировать пункт 2 постановляющей части следующим образом: " Принимает к сведению озабоченность, выраженную некоторыми коренными народами в Новой Каледонии по поводу того, что они недостаточно представлены в правительственных и общественных структурах территории ".
I should like to follow up on the letter that was sent to you on 10 March 2006 by the Slovak Chairmanship of our Group in the month of March regarding the unacceptable underrepresentation of nationals from our countries at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General level in the United Nations Secretariat. Я хотел бы этим дополнить письмо, которое направила Вам 10 марта 2006 года Словакия в качестве Председателя нашей группы в марте месяце и в котором был отмечен неприемлемо низкий уровень представленности граждан наших стран на должностях заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря в Секретариате Организации Объединенных Наций.
While applauding the establishment of an obligatory one-third quota for each sex in the electoral lists of local elections and for the collective bodies of all Government agencies, the Committee is concerned about the underrepresentation of women at all levels of political and public life and in decision-making, particularly in Parliament, and in the foreign service. Приветствуя установление обязательной минимальной квоты в размере одной трети как для мужчин, так и для женщин в списках избирателей на выборах в местные органы власти и в коллективные органы всех государственных учреждений, Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточной представленностью женщин на всех уровнях в политической и общественной жизни и в директивной сфере, особенно в составе парламента, а также на дипломатической службе.
Reaffirms that national competitive examinations are the source of recruitment for P-2 posts subject to geographical distribution in order to reduce non-representation and underrepresentation of Member States in the Secretariat, and in this connection requests the Secretary-General to fully use this opportunity and, in particular, to accelerate the recruitment of candidates who have passed national competitive examinations; подтверждает, что проведение национальных конкурсных экзаменов обеспечивает источник кандидатов для найма на должности класса С-2, подлежащие географическому распределению, в целях сокращения числа непредставленных и недопредставленных государств-членов в Секретариате, и в этой связи просит Генерального секретаря в полной мере использовать данную возможность и, в частности, ускорить наем кандидатов, сдавших национальные конкурсные экзамены;
Given the significant underrepresentation of women in decision-making positions in public and political life and in the international field, please describe concrete measures envisaged to achieve women's full and equal participation and representation at all levels, taking into account the Committee's general recommendation No. 25, on article 4, paragraph 1, of the Convention, and general recommendation No. 23, on women in public life? Учитывая низкую представленность женщин на руководящих должностях в общественной и политической жизни и на дипломатической службе, просьба сообщить, какие конкретные меры планируется принять для обеспечения всестороннего и равноправного участия и представительства женщин на всех уровнях в свете общей рекомендации № 25 Комитета по пункту 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендации № 23 об участии женщин в общественной жизни?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!