Примеры употребления "underrated" в английском с переводом на русский

<>
She told me that gladiolas were totally underrated. Она сказала, что гладиолусы абсолютно недооценивают.
he may have been underrated in that regard. возможно, в этом отношении его недооценивали.
Yet the cards Obama is holding should not be underrated. И всё же карты в руках Обамы не следует недооценивать.
Pope John Paul II is in many ways an intellectual; he may have been underrated in that regard. Папа римский Иоганн Павел II во многих отношениях является интеллектуалом; возможно, в этом отношении его недооценивали.
It's a huge driver for culture and I think that it's the most underrated force on our behavior. Это сильно влияет на нашу культуру, а также и на наше поведение, чего, как мне кажется, мы недооцениваем.
both have been disowned, ignored, or underrated by all the academic disciplines - philosophy, literature, sociology, politics - to which their voluminous works might be thought to have contributed. обоих не признавали, игнорировали или недооценивали по всем научным дисциплинам - философия, литература, социология, политика - в которые их объемные работы, по мнению некоторых, внесли бы вклад.
Perhaps Matt Yglesias is right when he, in a very different context, suggests that we need not necessarily think about the long term and that simply focusing on short-term needs is a highly underrated practice. Возможно, Мэтт Иглесиас (Matt Yglesias) прав, предположив – правда в совершенно ином контексте, что нам необязательно всегда рассматривать долгосрочную перспективу и ориентация на обеспечение краткосрочных потребностей - это практика, которую зачастую недооценивают.
Unfortunately, Sartre and Aron are also joined in death: both have been disowned, ignored, or underrated by all the academic disciplines – philosophy, literature, sociology, politics – to which their voluminous works might be thought to have contributed. К сожалению, Сартра и Арона также объединяет смерть: обоих не признавали, игнорировали или недооценивали по всем научным дисциплинам – философия, литература, социология, политика – в которые их объемные работы, по мнению некоторых, внесли бы вклад.
The first of these misbegotten assumptions is to underrate social intolerance as a threat to freedom. Первое из этих непродуманных предположений недооценивает социальную нетерпимость как угрозу свободе.
Although I do think that the foliage in Ohio is underrated. Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству.
Corporate governance, too, is a motor of the New Economy that should not be underrated. Корпоративное правление также является мотором новой экономики, значение которого не должно недооцениваться.
But the issue of political correctness (“gays”) plays a so-far underrated part in Europe as well. Но вопрос политкорректности («геи») также играет в Европе пока что недостаточно заметную роль.
And many other sources of vulnerability are underrated: the potential impact of climate disruption on farming and fisheries; how a shift away from fossil-fuel consumption will impair food production; how agriculture itself, a major emitter of greenhouse gases, accelerates climate change; and the consequences of groundwater overpumping and the progressive deterioration of soils. И также недооценивается еще масса других источников угроз: потенциальное влияние климатических нарушений на сельское хозяйство и рыболовство; то, как уход от использования ископаемых видов топлива снизит производство продуктов питания; как сельское хозяйство, лидер по выбросам парниковых газов, ускоряет процессы изменения климата; а также последствия повышенных объемов извлечения подземных вод и прогрессирующего ухудшения состояния почв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!