Примеры употребления "underpayment" в английском

<>
Переводы: все13 недоплата13
The maximum amount, as a percentage, of an underpayment by check. Максимальная сумма (в процентах) недоплаты чеком.
Worse, the mines’ displacement of residents, underpayment of workers, and environmental damage have generated resentment in local communities, which is likely to grow in the future. Хуже того, перемещение населения из-за строительства шахт, недоплаты работникам и экологический ущерб вызвали негодование в местных общинах, которое в будущем, вероятнее всего, будет продолжать расти.
For example, if the value 20 is entered here, the order must be reviewed if the underpayment amount is more than 20% of the total owed. Например, если в данном поле ввести значение 20, заказ необходимо проверить, если сумма недоплаты больше 20% от всей суммы задолженности.
Overpayment, underpayment, and penny difference tolerances are determined based on the legal entity of the payment for overpayments, and on the legal entity of the invoice for underpayments. Допуски переплаты/недоплаты и незначительных расхождений определяются по юридическому лицу, осуществляющему платежи (для переплат) и юридическому лицу, выставляющему счета (для недоплат).
If the cash discount administration setting is Unspecific, the cash discount is posted in the same legal entity as the overpayment, and the overpayment or underpayment is settled with multiple invoices with cash discounts, the cash discount account for the last invoice is adjusted. Если настройка скидки по оплате наличными - Ординарный, скидка по оплате наличными относится на юридическое лицо, выполнившее переплату, а переплата или недоплата рассчитывается по нескольким накладным со скидками на оплату наличными, а счет скидки по оплате наличными корректируется.
3. Process overpayments and underpayments 3. Обработка переплат и недоплат
To process overpayments and underpayments, follow these steps. Для обработки переплат и недоплат выполните следующие действия.
For underpayments and penny difference tolerances, the setting in the legal entity of the invoice is used. Для учета недоплат и незначительных расхождений используются настройки в юридическом лице, выставляющем накладную.
For more information about how to set parameters for overpayments and underpayments, see Set up payment methods (Call center). Дополнительные сведения о настройке параметров недоплат и переплат см. в разделе Настройка способы оплаты (центр обработки вызовов).
In all other situations, overpayments or underpayments are posted to the automatic account for Customer cash discount, Vendor cash discount, or Penny difference in accounting currency. Во всех остальных ситуациях переплаты или недоплаты относятся на системный счет для Скидка по оплате по клиенту, Скидка по оплате по поставщику или Допустимое расхождение в валюте учета.
Overpayment, underpayment, and penny difference tolerances are determined based on the legal entity of the payment for overpayments, and on the legal entity of the invoice for underpayments. Допуски переплаты/недоплаты и незначительных расхождений определяются по юридическому лицу, осуществляющему платежи (для переплат) и юридическому лицу, выставляющему счета (для недоплат).
If the amount is less than the amount specified for overpayments or underpayments in the Accounts payable parameters form, the difference is posted to an overpayment/underpayment account. Если сумма меньше суммы, указанной для переплаты или недоплаты в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками, разница разносится на счет переплаты/недоплаты.
If additional settlement records are generated for cash discounts, foreign currency revaluations, penny differences, overpayments, or underpayments, they are assigned the later date of the payment or invoice transaction. При создании дополнительных расчетных записей для скидок при оплате наличными, коррекций обменных курсов валют, незначительных отклонений, переплат или недоплат им назначается самая поздняя из дат проводки по оплате или проводки по накладной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!