Примеры употребления "under the circumstances" в английском с переводом на русский

<>
That's understandable under the circumstances. При данных обстоятельствах, это нормально.
Look, under the circumstances, your anim. Слушайте, при данных обстоятельствах, ваше живо.
Best be safe, under the circumstances. Для подстраховки, с учетом обстоятельств.
That is very favorable under the circumstances. Что является очень выгодным в сложившихся обстоятельствах.
He is doing okay under the circumstances. С ним всё хорошо, даже при данных обстоятельствах.
Under the circumstances, "Henry" will be fine. При данных обстоятельствах, можешь называть меня Генри.
Well, sooner is better under the circumstances. Чем быстрее, тем лучше при нынешних обстоятельствах.
Under the circumstances, I think it probably is. При данных обстоятельствах, я думаю, это нам и нужно.
I'm just not comfortable, under the circumstances. Просто в данных обстоятельствах, мне не комфортно заниматься этим делом.
You've been just fine under the circumstances. Ты просто вел себя согласно обстоятельствам.
He was scared but holding up under the circumstances. Он был напуган, но держался отлично, учитывая обстоятельства.
Under the circumstances, formal dress is to be optional. В сложившихся обстоятельствах я не настаиваю на фраках и вечерних туалетах.
He is alive and relatively well, under the circumstances. Он жив и относительно хорошо, в этих обстоятельствах.
Under the circumstances, I'd commit my own grandmother. При подобных обстоятельствах, я бы поместил сюда и родную бабушку.
I think, under the circumstances, this is your best option. Я думаю, при данных обстоятельствах, это ваш самый лучший вариант.
Under the circumstances' I think we can call it quits. При данных обстоятельствах, думаю, что мы можем закрыть вопрос.
It's not really a good idea under the circumstances. Это не очень хорошая идея при данных обстоятельствах.
It was the right thing to do under the circumstances. В подобных обстоятельствах это было правильно.
Being you, which an especially bad idea under the circumstances. В том - что ты это ты, а это особенно плохо в данных обстоятельствах.
Well, yes, we had a nice time under the circumstances. Ну, да, мы приятно провели время, учитывая обстоятельства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!