Примеры употребления "unconfirmed" в английском

<>
Budget reservations for unconfirmed encumbrances Резервирования бюджета по неподтвержденным бюджетным обязательствам
Budget reservations for unconfirmed pre-encumbrances Резервирования бюджета по неподтвержденным предварительным бюджетным обязательствам
Unconfirmed product receipt rejection notification workflow Workflow-процесс уведомления об отклонении неподтверждённого поступления продуктов
Reduction to budget reservations for unconfirmed encumbrances Сокращение до бюджетных резервирований для неподтвержденных бюджетных обязательств
Create notification workflows for rejected unconfirmed product receipts. Создание бизнес-правил уведомления для отвергнутых неподтверждённых поступлений продуктов.
Create invoice-received notification workflows for unconfirmed product receipts. Создание бизнес-правил уведомления о получении накладной для неподтверждённых поступлений продуктов.
We have unconfirmed reports of disaster at Raccoon City. У нас есть неподтвержденные сведения о катастрофе в Ракун Сити.
Send notifications when an unconfirmed product receipt is due. Отправка уведомлений, если подошел срок неподтвержденного поступления продуктов.
Send notifications when an unconfirmed product receipt is rejected. Отправка уведомлений, если отклонено неподтвержденное поступление продуктов.
Create delivery due-date notification workflows for unconfirmed product receipts. Создание бизнес-правил уведомления, связанных со сроком выполнения поставки для неподтверждённых поступлений продуктов.
Send notifications when an invoice is registered for an unconfirmed product receipt. Отправка уведомлений, когда счет регистрируется для неподтверждённого поступления продуктов.
Amounts that reduce the amounts that are reserved for unconfirmed obligations to pay. Суммы, уменьшающие суммы, зарезервированные для неподтверждённых платежных обязательств.
An eye witness has stepped forward and unconfirmed inside sources say this witness. Очевидец сделал шаг вперед сообщают неподтвержденные источники.
Medford, Waltham, Newton, and an unconfirmed report of a giant snake out of Watertown. Медфорд, Уолтмен, Ньютон, И неподтвержденный отчет о гиганской змее из Уотертауна.
According to an unconfirmed report, a Saudi millionaire offered 10 million dollars for this pair of shoes. Согласно неподтверждённому отчету, саудовский миллионер предложил 10 миллионов долларов за эту пару туфель.
But there are unconfirmed reports, Reverend, that church security guards assaulted two police officers answering a 911 call. Но есть неподтвержденные сообщения, преподобный, что вооруженная охрана церкви совершила нападение на двух офицеров полиции, отвечающих на вызов 911.
When you delete an unconfirmed purchase order line, the purchase order reference on the purchase requisition line is also deleted. При удалении неподтвержденной строки заказа на покупку ссылка на строке заявки также удаляется.
There had been unconfirmed reports of Russia using mobile crematoriums in Ukraine for months, including leaked videos purporting to show them. Неподтвержденные свидетельства о том, что Россия использует мобильные крематории на Украине, появлялись уже в течение нескольких месяцев — в том числе видеозаписи, на которых их якобы можно увидеть.
One unconfirmed report suggests that Russia has deployed the Iskander short-range ballistic missile to the region — a potentially worrying development if true. По неподтвержденным данным Россия направила в зону конфликта оперативно-тактический ракетный комплекс, в состав которого входят баллистические ракеты средней дальности — теоретически тревожное обстоятельство, если это на самом деле так.
We’ve also gotten unconfirmed reports of sightings from Brazil, several places in the United States, and Belgium, and are awaiting photos from those locations. Мы также располагаем неподтвержденными сообщениями об обнаружении похожих конструкций из Бразилии, из нескольких мест в Соединенных Штатах, а также из Бельгии, и теперь ожидаем получения фотографий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!