Примеры употребления "unceremonious" в английском

<>
Переводы: все4 бесцеремонный4
But then he agreed with the reporter in the broadest of strokes that "unceremonious interference with the family is impermissible." Однако затем он согласился с этим репортером в том, что «бесцеремонное вмешательство в семью недопустимо».
But this much is clear: with Park’s unceremonious departure, a change in South Korea’s ruling party is all but assured. Но совершенно ясно: с бесцеремонным отстранением Пак, изменения в правящей партии Южной Кореи очевидны.
Last month’s unceremonious killing of a billionaire businessman detained by security forces on corruption charges seemed to reflect the tacit division of power between the president and Iran’s security apparatus. Бесцеремонное убийство в прошлом месяце бизнесмена-миллиардера, задержанного силами безопасности по обвинению в коррупции, казалось бы отразит молчаливое разделение власти между президентом и аппаратом безопасности Ирана.
To get Russian help on Iran, it is no longer enough to give hollow promises that there will be no NATO expansion to the east, that missile-defense systems will not be deployed in the Czech Republic and Poland, that the Georgian army will not be rearmed, that there will be no blunt and unceremonious interference in the internal affairs of the former Soviet republics, and that there will be no support of political forces that are hostile to Russia. Чтобы получить помощь России в Иране уже недостаточно пустых обещаний о том, что НАТО не будет расширяться на восток, Польша и Чехия не будут размещать у себя системы противоракетной обороны, США не будут перевооружать грузинскую армию и грубо и бесцеремонно вмешиваться во внутренние дела бывших советских республик, а также оказывать поддержку политическим силам враждебно настроенным к России.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!