Примеры употребления "unburned pellets" в английском с переводом на русский

<>
Sales of iron ore pellets were virtually unchanged at the level of last quarter (1.47 mln tonnes). Реализация железорудных окатышей практически не изменилась, оставшись на уровне предыдущего квартала (1471 тыс. тонн).
There's a bag of those pellets in the car boot. В багажнике машины целый мешок этих какашек.
Plate makes dump pellets out of plasticine, scatters them above the cage each afternoon. Плейт лепит навозные лепешки из пластилина и каждый день после обеда разбрасывает их по клетке.
Two of the pellets split open. Две гранулы разорвались.
I took ten copper pellets and three slugs out of him. Я извлёк из него десять медных дробин и три пули.
And at the assigned moment, the executioner drops cyanide pellets into the acid, releasing hydrogen cyanide gas. В назначенное время палач сбрасывает гранулы цианида в кислоту, получая пары синильной кислоты.
But there are some rubber pellets embedded in the heel. Но есть несколько резиновых шариков, внедрившихся в подошву.
I, Rallo Tubbs, do solemnly swear to protect this turtle and feed him the pellets that look the same going in as they do coming out. Я, Ралло Таббс, торжественно обещаю оберегать сию черепаху, кормить её гранулированным кормом, который на "выходе" выглядит так же, как и на "входе".
I want to be a giant head and a mouth, and I just want to eat rows and rows of junk food pellets, and where's my trash bag of potatoes? Я хочу быть огромной головой с ртом, и я просто хочу есть шарики фастфуда один за другим, и где мой мешок с картошкой?
I found several double-ought pellets Lodged in the flesh of his left arm. Я нашла несколько дробин застрявших в тканях левой руки.
Took a couple of pellets of buckshot, T. Вытащил пару осколков картечи, Т.
During the manufacturing and packaging processes, Fabrikam purchases raw materials, such as plastic pellets and steel. В процессах производства и упаковки компания Fabrikam приобретает сырье, такое как пластиковые гранулы и сталь.
Also, to standardize the pellets, the food rewards, and to semi-automate this in order to replicate this on a much larger scale and affect the lives of many more people. Также надо стандартизировать гранулы, пищевое вознаграждение, и полуавтоматизировать это, чтобы заменить на гораздо более полномасштабную программу и повлиять на жизнь многих людей.
So, Dan [Barber], if you want billions of chicken pellets for your fish farm, I know where to get them. Так, Дэн Барбер [известный владелец ресторанов], если вам нужны миллиарды куриных гранул для рыбного хозяйства, я знаю, где их достать.
And we chop those strands into what are called pellets. И мы рубим эти нити в так называемые гранулы.
Half of each year's 100 billion points of thermal plastic pellets will be made into fast-track trash. Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор.
And the way it works is that there's a pump at the bottom, which periodically sends some of this liquid nutrient solution up to the top, which then trickles down through plants' root systems that are suspended in clay pellets - so there's no dirt involved. И все это работает с помощью насоса снизу, который периодически качает часть жидкого удобрения на верх конструкции, которое потом капельным путем проходит через корневую систему посаженную в капсулированную глиняную почву - поэтому грязи вообще нет.
We're tracking her head with little pellets in a cap, so she's free to move completely unconstrained. Мы фиксируем движения её головы с помощью небольших шариков в каске, так что она может совершенно свободно двигаться.
242 Sulphur is not subject to the requirements of ADR when it is transported in quantities of less than 400 kg per package, or when it has been formed to a specific shape (e.g. prills, granules, pellets, pastilles or flakes). 242 Сера не подпадает под действие требований ДОПОГ, если она перевозится в количествах менее 400 кг на одну упаковку или если она была доведена до определенной формы (например, перевозится в виде комков, гранул, таблеток, шариков или хлопьев).
Fuelwood removals in Europe were approximately 14 % of total removals in 2004, and with the lack of affordable non-wood biomass in many countries, there has been a rise in trade of woodfuel, increasingly in the form of wood pellets. В 2004 году на долю вывозок топливной древесины в Европе приходилось приблизительно 14 % общего объема вывозок, а отсутствие во многих странах доступной по цене недревесной биомассы привело к расширению торговли древесным топливом, особенно в форме древесных окатышей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!