Примеры употребления "un convention" в английском

<>
Переводы: все28 конвенция оон17 другие переводы11
Among other exceptions and in accordance with the 1989 UN Convention on the Rights of the Child, children who were born stateless in Denmark may be listed in a naturalisation bill if they are resident in Denmark. В порядке исключения, в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций 1989 года о правах ребенка, дети без гражданства, родившиеся на территории Дании, могут включаться в законопроект о натурализации, если они проживают в Дании.
From 1980 he has provided technical advice for key UK government departments (Department of Trade and Industry, Foreign and Commonwealth Office) on continental shelf and related issues of the UN Convention on the Law of the Sea. С 1980 года он оказывает технические консультативные услуги ключевым правительственным ведомствам Соединенного Королевства (департамент торговли и промышленности, министерство иностранных дел и по делам Содружества) в связи с континентальным шельфом и смежными вопросами Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
In cooperation with the United Nations Center for International Crime Prevention from Vienna, in June 2003 a work meeting was held in Skopje under the title of: “Pre-ratification Analysis of the UN Convention for Prevention of Trans-national Organized Crime and of the Protocols”. В сотрудничестве с Центром Организации Объединенных Наций по предупреждению международной преступности в Вене в июне 2003 года в Скопье было проведено совещание под названием " Предратификационный анализ Конвенции Организации Объединенных Наций о предупреждении транснациональной организованной преступности и протоколов к ней ".
In contrast to Costa Rica, which has made local conservation and international efforts at the 5th Informal Consultative Process of the UN Convention for the Law of the Sea in 2004 top priorities of sea turtle conservation, Malaysia has suffered heavy losses in sea turtle populations and tourism revenues. В отличие от Коста-Рики, которая провозгласила усилия по сохранению на местах и международные усилия на пятом совещании Неофициального консультативного процесса Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву в 2004 году, главными приоритетами сохранения морских черепах, Малайзия пострадала от значительного снижения численности популяций морских черепах и доходов от туризма.
The UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women of 1979 emphasizes the right of women “to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work”. В Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 1979 года подчеркивается право женщин «на равное вознаграждение, включая получение льгот, на равные условия в отношении труда равной ценности, а также на равный подход к оценке качества работы».
The Mission of Future Victory School is: to act in compliance with the UN Convention on the Rights of the Child through sustainable education while also serving as a center for equal educational rights to ensure a whole system approach to child development, protection, survival and development of self-reliance. Она добивается соблюдения положений Конвенции о правах ребенка Организации Объединенных Наций, обеспечивая устойчивое образование, а также выступает в качестве центра, пропагандирующего равенство прав в сфере образования, в целях выработки общесистемного подхода к вопросам развития, защиты, выживания и повышения самостоятельности детей.
Thus the government of Malta does not consider itself bound by sub-paragraph (e) of paragraph (1) of Article 16 of the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, in so far as the same may be interpreted as imposing an obligation on Malta to legalise abortion. Поэтому правительство Мальты не считает себя каким-либо образом обязанным по смыслу подпункта (е) пункта (1) статьи 16 Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, поскольку это может истолковываться как налагающее на Мальту обязательство узаконить аборт.
Ireland, along with all other EU member States and the Commission on behalf of the European Community, has signed the UN Convention on Transnational Organised Crime and its two accompanying protocols on prevention, suppression and punishment of trafficking in persons, especially women and children and smuggling of migrants by land, air or sea. Ирландия наряду со всеми другими государствами- членами ЕС и Комиссией, выступающей от имени Европейского сообщества, подписала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и два дополнительных протокола: о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, и против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху.
WWSF launched in 2000 the WORLD DAY FOR PREVENTION OF CHILD ABUSE- 19 November- in synergy with the Anniversary of the UN Convention on the Rights of the Child (20 November) and coordinates an international NGO coalition of over 500 NGOs that work the World Day with pertinent activities and events every year. В 2000 году ФВСЖ учредил Всемирный день защиты детей от грубого обращения (19 ноября), который синергически дополняет празднование годовщины принятия Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка (20 ноября), и координирует деятельность международной коалиции НПО в составе свыше 500 неправительственных организаций, которые ежегодно проводят во время Всемирного дня соответствующие мероприятия.
While preparations are under way to create national legislation in order to ratify the UN Convention against transnational organized crime, Austria has signed the Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition in November in the framework of the UN treaty event in New York. Параллельно с подготовкой к разработке национального законодательства в целях ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности Австрия подписала в ноябре в ходе проводившегося в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке мероприятия по подписанию договоров Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему.
In our view, the UN Convention is an essential instrument in the fight against corruption because it covers countries all over the world, emerging as well as developed; because it addresses all types of corrupt practices, in both the public and the private sector; and because it contains preventive measures, as well as law enforcement provisions. Мы полагаем, что Конвенция Организации Объединенных Наций- это необходимый инструмент в борьбе с коррупцией, поскольку в нем участвуют страны всего мира, как развивающиеся, так и развитые, поскольку Конвенция охватывает все виды коррупционной практики как в государственном, так и частном секторах и поскольку в Конвенции содержатся как меры предупреждения коррупции, так и положения о правоприменении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!