Примеры употребления "typhoon neoguri" в английском

<>
The typhoon moved in a westerly direction. Тайфун двинулся в западном направлении.
The typhoon destroyed many houses. Тайфун разрушил многих домов.
The typhoon caused the river to flood. По причине урагана река вышла из берегов.
The typhoon did a lot of damage to the crops. Тайфун нанёс большой вред урожаю.
Act of God, earthquake, hurricane, typhoon, flood, fire, epidemic or other natural disaster, Стихийное бедствие, землетрясение, ураган, тайфун, наводнение, пожар, эпидемия и другие стихийные бедствия;
Environment ministers will not be able to cope with the pressures on oceans and forests, or the consequences of increasing extreme weather events like last year's Hurricane Katrina or this year's Typhoon Saomai - China's worst in many decades. Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением.
Instead, Manila port officials and the Philippine coast guard permitted the Princess of the Stars to set sail, despite clear warnings by the weather bureau that the ship was headed for the eye of the typhoon. Вместо этого чиновники в порту Манила и филиппинская береговая охрана разрешили "Принцессе Звезд" выйти в море, несмотря на явные предупреждения метеобюро о том, что судно направляется в центр тайфуна.
We have seen photographs of hurricane and typhoon activity due to global warming, affecting people in Louisiana or Myanmar. Мы видели фотографии последствий урагана в Луизиане и тайфуна в Мьянме, которые произошли из-за глобального потепления.
The decision to allow the vessel to sail directly into the path of Typhoon Frank resulted from plain and simple incompetence. Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна "Франк" стало следствием простой и явной некомпетентности.
In 1978, Typhoon Rita wiped out the fleet of handmade wooden fishing boats in a group of sea-dependant Philippine communities. В 1978 году тайфун Рита уничтожил флот изготавливаемых вручную деревянных рыбацких лодок в ряде живущих за счет моря филиппинских общин.
Your every move is like the wandering typhoon that deeply moves my heart. Каждое твое движение как надвигающийся тайфун трогает мое сердце.
Unless there was a typhoon, a hairpin won't come off so easily. Заколка отцепилась бы разве что в случае урагана.
Crimson typhoon, cherno alpha, I want you to frontline the harbor. "Багровый тайфун" и "Чёрная альфа" обороняете вход в бухту.
Crimson typhoon, china. Багровый Тайфун, Китай.
"Slavers Throwing Overboard the Dead and Dying - Typhoon Coming On", by which I have the good fortune to be greeted every morning on my way into my meagre breakfast. "Рабов выбрасывают за борт, мертвые и умирающие - надвигается Тайфун", которое я имею честь созерцать каждое утро по пути на мой скудный завтрак.
Ever since I fought Louis "Typhoon" Johnson at the Stadium Club in Tupelo Mississippi. Ты твердишь об этом с тех самых пор, как я встретился с Луисом Джонсоном по прозвищу "Тайфун" в Тьюпело, штат Миссисипи.
Unmanaged rivers regularly overflow their banks and inundate villages during typhoon season, much as they did a thousand years ago. Во время сезона тайфунов неуправляемые реки стали постоянно затапливать прибрежные земли и деревни, точно так же, как это было и тысячу лет назад.
The report was released just weeks after Typhoon Haiyan (or Yolanda as it was known locally) tore through the Tacloban region in the Philippines. Доклад был опубликован всего через пару недель после того, как тайфун Хайянь (который мы знаем под именем Иоланда) прошел через город Таклобан и его окрестности на Филиппинах.
The next human-caused climate disasters should be named Typhoon Donald, Superstorm Ivanka, and Megaflood Jared. Следующие климатические катастрофы, вызванные деятельностью человека, должны быть названы тайфун Дональд, супершторм Иванка и мега-потоп Джаред.
The typhoon, one of the strongest of the season, killed some 30 people. В результате удара тайфуна, сильнейшего за весь сезон, погибло около 30 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!