Примеры употребления "turns" в английском с переводом "сворачивать"

<>
She will no longer turn left onto Ragman Lane. Она больше не будет сворачивать налево в переулок Старьёвщиков.
Turn left onto Ragman Lane where I do most of my trade. Сворачиваю налево, в переулок Старьёвщиков, где в основном и торгую.
You have to go this way, follow your nose and don't turn! Иди, полагаясь на интуицию и никуда не сворачивай!
Because once this stuff starts to turn south, honey, it is a long way back. Потому, что одна из этих линий начала сворачивать на юг, голубушка, это долгая дорога назад.
The “nation-building” and counterinsurgency strategy that accompanied US President Barack Obama’s troop surge in 2010 was meant to turn the war around. Стратегия «национального строительства» и борьбы с повстанцами, которая сопровождала кампанию президента США Барака Обамы по увеличению военного присутствия в Афганистане в 2010 году, была разработана для сворачивания военных действий.
Every time I've lost the plot or couldn't find a piece of evidence, or literally have nowhere to turn, there you were. Всякий раз, как я терял нить, не мог найти улику или буквально сворачивал в никуда, появлялись вы.
And Britain will take a wrong turn onto the bumpy path of nostalgic nationalism, while the US rejoins Europe on the modern highway of multicultural globalization. И пока Британия будет ошибочно сворачивать на ухабистую дорогу ностальгического национализма, Соединённые Штаты вместе с Европой продолжат путь по современному шоссе мультикультурной глобализации.
As a semi-autonomous region, Iraqi Kurdistan operates under a multi-party system the likes of which one will not find in neighboring Arab countries, let alone in Iran or Turkey, which is increasingly turning toward authoritarianism. Будучи полуавтономным регионом, Иракский Курдистан имеют многопартийную систему, подобную которой не найти в соседних арабских странах, не говоря уже об Иране с Турцией, которые всё активнее сворачивают к авторитаризму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!