Примеры употребления "trusted user" в английском

<>
Microsoft is dedicated to helping provide the most trusted user experience on the web. Корпорация Майкрософт стремится обеспечить вам максимально надежную среду при работе в Интернете.
Several existing companies are leading the way, but they are not as trusted as Yahoo!; nor do they have the large user base that will enable Yahoo! to extend saving and managing to sharing, so that users can see their own data in the context of others’. Некоторые из существующих компаний также идут по этому пути, но им доверяют меньше, чем Yahoo!, при этом у них нет такого количества пользователей, которое позволит Yahoo! расширять сохранение и управление к совместному использованию данными, так, чтобы пользователи могли видеть свои собственные данные в контексте других.
On the New linked mailbox page, in the Trusted forest or domain box, select the name of the account forest that contains the user account that you’re creating the linked mailbox for. На странице Новый связанный почтовый ящик в поле Доверенный лес или домен выберите имя леса учетных записей, который содержит нужную учетную запись пользователя, для которой создается связанный почтовый ящик.
A mailbox that's assigned to an individual user in a separate, trusted forest. Почтовый ящик, назначенный отдельному пользователю в отдельном доверенном лесу.
The resource forest scenario allows an organization to centralize Exchange in a single forest, while allowing access to the Exchange organization with user accounts in one or more trusted forests. Сценарий леса ресурсов позволяет организации централизовать сервер Exchange в одном лесу, одновременно обеспечивая доступ к организации Exchange с учетными записями пользователей в одном или нескольких доверенных лесах.
For us, this “super user” is the physician — the trusted resource our users are looking to for medical education. Такими пользователями для нас стали врачи — источники медицинских рекомендаций, которым доверяют наши пользователи.
A linked mailbox is a local mailbox that's associated with a user account in a different (trusted) Active Directory forest. Связанный почтовый ящик — локальный почтовый ящик, сопоставленный с учетной записью пользователя в другом (доверенном) лесу Active Directory.
The resource forest scenario lets an organization centralize Exchange in a single forest, while allowing access to the Exchange organization with user accounts that are located in one or more trusted forests (called account forests). Этот сценарий позволяет организации централизовать Exchange в одном лесу, обеспечивая доступ к организации Exchange с учетными записями, расположенными в одном или нескольких доверенных лесах (лесах учетных записей).
This method requires that users have a valid Active Directory user account, and the client computer is a member of the same domain as the Exchange server (or a domain that's trusted by the Exchange server's domain). Этот способ требует наличия действительной учетной записи Active Directory, а клиентский компьютер должен быть включен в тот же домен, в котором находится сервер Exchange Server, или в домен, имеющий доверенные отношения с доменом сервера Exchange Server.
He trusted you. Он тебе доверял.
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
The question is whether she can be trusted. Вопрос в том, можно ли ей доверять.
Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104. Айви Бин, самый старый пользователь Facebook'а и твиттера, скончался в возрасте 104-х (ста четырёх) лет.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Том не доверял Мэри на столько, на сколько она доверяла ему.
There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites. Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь.
He can be trusted. Ему можно доверять.
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh? Так как мы любим Вас, мы обновляем Tatoeb’у, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?
Politicians can never be trusted Политикам никогда нельзя доверять
User pages Пользовательские страницы
Additionally, he trusted in a sound conclusion to the maritime boundary dispute opposing Peru and Chile in the same court and said that "it is right for Latin America to refer to international courts if both countries agree to accept losing, however hard it may be." Также он высказал надежду на хорошее завершение спора о морских границах, который ведут в этом же суде Перу и Чили, и высказал, что "правильно для Латинской Америки обращаться в международные инстанции, если две страны обязуются принять решение, каким бы тяжелым оно ни было".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!