Примеры употребления "trusted friends" в английском

<>
Through private discussions with trusted friends, everyone sensed that discontent was common, yet no one knew, or could know, the extent of it. В приватных беседах с близкими друзьями каждый чувствовал, что недовольство было общим, тем не менее, никто не знал или не мог знать, до какой степени.
We again ask our trusted partners and friends in the Non-Aligned Movement, Algeria and Morocco, to rally all available goodwill and determination to seek a mutually acceptable solution in the course of an open and frank dialogue. Мы вновь обращаемся к нашим верным партнерам и друзьям по Движению неприсоединения, Алжиру и Марокко, с просьбой проявить необходимую добрую волю и решимость, чтобы принять взаимоприемлемое решение в ходе открытого и откровенного диалога.
We have security measures in place to help protect your account when you set up your friends as trusted contacts. Мы предусмотрели меры безопасности для поддержания безопасности вашего аккаунта в случае необходимости восстановления доступа к аккаунту с помощью ваших друзей.
If you believe you know the identity of the attacker, you may want to submit a player review, avoid the threatening individual in the future, and play online games only with friends and trusted individuals. Если вы считаете, что вам известна личность злоумышленника, вы можете отправить мнение об игроке. Избегайте контактов с ним в будущем и играйте по сети только с друзьями и надежными лицами.
How can I use my friends (ex: trusted contacts) to get back into my account? Как мне войти в аккаунт с помощью друзей (например, доверенных контактов)?
If one of your friends ever gets locked out of their account, they may call you for help if you're listed as one of their trusted contacts. Если аккаунт одного из ваших друзей будет заблокирован, он сможет обратиться к вам за помощью, если вы указаны как один из его доверенных контактов.
Pick friends who would recognize your voice if you spoke to them. To help protect your account after regaining access, you'll have to wait 24 hours before trusted contacts can be used again. Запрос 24-часового периода ожидания после попытки восстановления доступа к аккаунту с помощью друзей. Для обеспечения еще большей безопасности заблаговременно выберите доверенные контакты и убедитесь, что вы знакомы с этими людьми в реальной жизни.
The friends kissed each other on the cheek. Друзья поцеловали друг друга в щёку.
He trusted you. Он тебе доверял.
I have two foreign friends. У меня два друга-иностранца.
The question is whether she can be trusted. Вопрос в том, можно ли ей доверять.
Wherever he may go, he is sure to make friends. Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Том не доверял Мэри на столько, на сколько она доверяла ему.
I love my friends. я люблю своих друзей
He can be trusted. Ему можно доверять.
Tom has a few friends in Boston. У Тома несколько друзей в Бостоне.
Politicians can never be trusted Политикам никогда нельзя доверять
I think it's sad to not have any friends. Я думаю, что это печально, не иметь вовсе друзей.
Additionally, he trusted in a sound conclusion to the maritime boundary dispute opposing Peru and Chile in the same court and said that "it is right for Latin America to refer to international courts if both countries agree to accept losing, however hard it may be." Также он высказал надежду на хорошее завершение спора о морских границах, который ведут в этом же суде Перу и Чили, и высказал, что "правильно для Латинской Америки обращаться в международные инстанции, если две страны обязуются принять решение, каким бы тяжелым оно ни было".
They are my old friends. Они мои старые друзья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!