Примеры употребления "triple double" в английском

<>
Triple double, courtesy of America's favorite burger chain. Трипл Дабл Бургер из всеми любимой сети закусочных в Америке.
Eyesight's going from triple to double vision. В глазах зато не троится, а двоится.
I play the word "quiver" with a triple letter and a double word score for 72 points. Я играю слово "дрожь" с тремя буквами и получаю 72 очка за удвоение слова.
Gas production in the Middle East will triple, and more than double in Africa, where there are large low-cost reserves. Добыча газа на Ближнем Востоке возрастёт втрое, а в Африке увеличится более чем вдвое, т.к. здесь имеются крупные запасы газа с низкой себестоимостью добычи.
Now for a triple clam dip, with a double. Теперь тройной двустворчатый прыжок, с двойным.
More than 900 ship-launched cruise missiles - triple the number in 1991 - will double the impact of the initial air strikes. В придачу к этому, более 900 крылатых ракет морского базирования - втрое больше, чем в 1991 году - в два раза усилят первоначальный удар бомбардировочной авиации.
To be sure, GDP would still triple, and per capita income would double, over the next 50 years. Конечно, предполагается, что ВВП утроится, а подушевой доход удвоится в течение следующих 50 лет.
This is expected to double, triple or maybe quadruple year over year for the foreseeable future. Ожидается удвоение, утроение или может быть учетверение, год за годом в обозримом будущем.
So this just shows that we can double, triple, quadruple the robot strength by just getting them to team with neighbors, as you can see here. Это означает, что мы можем увеличить в 2, 3 или 4 раза силу роботов, заставляя их объединяться с соседями, как вот здесь.
Almost 35 percent of them have lost more than one limb, including double, triple and even quadruple amputees — something unheard of in prior wars. Почти 35% из них лишились более, чем одной конечности, среди них есть такие, которым ампутировали две, три и даже все четыре конечности – в прежних войнах о таком даже не слышали.
Double, triple, until every cent is paid, I promise. В двойном, в тройном размере, до тех пор, пока я все не выплачу, я обещаю.
While the IFE undoubtedly committed several serious public-relations mistakes during last year's election, it remains one of Mexico's most respected institutions, with credibility ratings that are regularly double or triple those of Congress and the three political parties. В то время, как ФИИ несомненно совершил несколько серьезных ошибок в связях с общественностью во время прошлогодних выборов, он остается одним из наиболее уважаемых учреждений Мексики, с рейтингами доверия регулярно вдвое или втрое превышающими Конгресс и три политические партии.
But if central banks don’t find a clear exit strategy from policies that double or triple the monetary base, eventually either goods-price inflation or another dangerous asset and credit bubble (or both) will ensue. Однако, если центральные банки не найдут ясной стратегии выхода из политики, которая удваивает или утраивает денежную базу, в конечном итоге, последует или инфляция на цены на товары, или создастся другой опасный кредитный мыльный пузырь или пузырь ценных бумаг (или и то и другое).
With fertilizer, improved seeds, small-scale irrigation, rapid training and extension services, and low-cost storage silos, Haiti's food production could double or triple in the next few years, sustaining the country and building a new rural economy. С удобрениями, улучшенными семенами, мелким орошением, службой быстрого обучения и распространения сельскохозяйственных знаний, дешевыми бункерами для хранения, гаитянская пищевая промышленность могла бы удвоить или утроить производство, поддерживая страну и строя новую сельскую экономику.
Western countries spend 8-10% of their GDP on energy, and developing countries spend double or triple that amount. западные страны тратят 8-10% своего ВВП на энергию, а развивающиеся страны тратят в два или три раза больше.
A leveraged inverse (bear) ETF fund on the other hand may attempt to achieve returns that are -2x or -3x the daily index return, meaning that it will gain double or triple the loss of the market. Инверсный (медвежий) маржинальный ETF с другой стороны может стремиться показать результат, который в 2 или 3 раза превышает дневной результат индекса, причем он прибавит в стоимости двукратно или трехкратно снижению рынка.
But energy is fundamental for humanity, not only because of its potentially negative externalities, but also given its economic relevance: Western countries spend 8-10% of their GDP on energy, and developing countries spend double or triple that amount. Однако для человечества энергия играет фундаментальную роль, не только вследствие ее потенциально негативного воздействия, но также вследствие ее экономического значения: западные страны тратят 8-10% своего ВВП на энергию, а развивающиеся страны тратят в два или три раза больше.
It’s quite common to see these farmers double or triple their harvests and their incomes when they have access to the advances farmers in the rich world take for granted. Нередко можно увидеть, как крестьяне удваивают или даже утраивают урожаи и доходы, получив доступ к тем передовым инструментам, которые фермеры в богатых странах мира считают чем-то само собой разумеющимся.
Moreover, there is an urgent imperative to raise food productivity in poor countries, especially in Africa, which needs its own “Green Revolution” to double or triple its food production in the coming few years. Еще один немаловажный момент – это назревшая необходимость добиться увеличения производства продуктов питания в бедных странах, особенно в Африке, которая нуждается в своей собственной "Зеленой Революции" для того, чтобы в течение ближайших нескольких лет удвоить или утроить объемы производства продуктов питания.
Similarly, intelligent transportation systems for roads can double or triple the use of an asset – typically at a fraction of the cost of adding the equivalent in physical capacity. Точно так же, интеллектуальные дорожные транспортные системы могут удвоить или утроить использование актива – обычно за долю стоимости добавления эквивалента в физических мощностях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!