Примеры употребления "trench" в английском

<>
Width of trench- diameter of pipe (D) + 300 mm. Ширина траншеи- диаметр трубы (D) + 300 мм.
You live in a trench for months on end. Я в окопах жил месяцами.
And the Federal Security Service has built a ­100-kilometer trench on the Ukrainian border because of concerns about weapons smugglers bringing automatic rifles and grenades from Ukraine. А Федеральная служба безопасности вырыла 100-километровый ров на границе с Украиной из-за опасений по поводу контрабандистов, переправляющих с Украины автоматические винтовки и гранаты.
I saw Trench taken alive. Я видел, как Тренча захватили живым.
So, how's things in yonder trench? Как ваша окопная жизнь?
Japan seems condemned to endure chronic and pointless political trench warfare until some crisis forces a realignment of political parties along ideological and policy lines. Похоже на Японии лежит проклятие хронической и бессмысленной политической траншейной войны, до тех пор, пока какой-нибудь кризис не заставит ее перестроить политические партии в соответствии с идеологическим и политическим курсом.
But during the night, it rained heavily, and the next morning the trench was filled up with water. Но ночью прошел сильный дождь, и к утру траншея была полна воды.
You're gonna drown in that hole without a trench for the runoff. Ты утонешь в окопе, если водосток не сделаешь.
But if you zoom out, if you zoom out, you would see an 825-mile trench between New York City and Chicago that's been built over the last few years by a company called Spread Networks. Но если подняться, подняться высоко, можно увидеть ров длиной 1300 километров между Нью-Йорком и Чикаго, построенный за последние несколько лет компанией Spread Networks.
You're working for Trench? Ты работаешь на Тренча?
In trench warfare, a common practice is to dig a hole called a grenade sump. В окопной войне обычная практика выкопать яму, называемую ловушка для гранаты.
But compared to the trench warfare below, "Mig Alley" was almost romantic, an arena where relatively small numbers of fighters dueled in a conflict carefully managed to avoid escalating into World War III. Однако в сравнении с траншейной войной на земле «Аллея МиГов» (Mig Alley) представлялась чем-то почти романтическим, своего рода ареной, где относительно небольшое количество летчиков сталкивались друг с другом в ходе конфликта, которым весьма осторожно управляли для того, чтобы избежать эскалации и превращения его в третью мировую войну.
Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line. Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и, по крайней мере, подавить танки, которые стреляли по линии траншей.
If I had been stuck in a trench for years, I might do something stupid. Если бы я проторчал в окопах три года, я бы тоже выкинул какую-нибудь глупость.
'I played this businessman, Michael Trench. Я сыграл роль бизнесмена Майкла Тренча.
Moreover, the tubercle bacillus engages in trench warfare, gaining resistance to conventional antibiotics and canonical vaccination approaches, as well as delaying diagnosis and determination of drug sensitivity. Более того, туберкулезная палочка ведет "окопную войну", вырабатывая устойчивость к обычным антибиотикам и традиционным методам вакцинации, тем самым отсрочивая диагностирование и определение чувствительности к лекарственным препаратам.
"Here, the best from both sides sparred and dueled, fought and killed — or died — in an arena almost completely detached from the World War I-like trench warfare far below to the south, and even from the results of the war as a whole. «Там, в Корее, лучшие воины с обеих сторон проводили спарринги и дуэли, они сражались и погибали — или умирали, — тогда как арена тех битв почти полностью отличалась от траншейных сражений, характерных для первой мировой войны, которые велись далеко на юге, и даже отличались от итогов той войны в целом.
The fourth case involved an Iraqi woman coming out of the trench located on the Kuwaiti side of the border. В четвертом случае была замечена иракская женщина, выбиравшаяся из траншеи, распложенной на кувейтской стороне границы.
The Germans did over their trench like a dog we once had would do over a drawing room. Немцы наделали в своем окопе то, что наша собака, бывало, делала в гостиной.
Trench, we've got a way out. Тренч, у нас есть выход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!