Примеры употребления "transports" в английском с переводом "транспорт"

<>
Military transports leave every two days. Военный транспорт выходит оттуда каждые два дня.
See Microsoft Knowledge Base article 324759, "Support WebCast: Microsoft Exchange 2000 Server: DNS Troubleshooting in Transports" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=324759). См. статью 324759 базы знаний Майкрософт по веб-презентации службы поддержки Майкрософт, посвященной устранению неполадок DNS для транспорта в Microsoft Exchange 2000 Server (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=324759).
If requested, it must be capable of facilitating the escort or protection of humanitarian staff, assets and transports, including by patrolling key humanitarian corridors and access roads. В случае необходимости они должны содействовать силам сопровождения или обеспечивать защиту гуманитарных сотрудников, активов и транспорта, в том числе посредством патрулирования основных гуманитарных коридоров и подъездных дорог.
A Strategic Traffic Image on shore may be restricted to special types of vessels (e.g. extraordinarily big vessels, vessels with dangerous cargo, special transports, special tug combinations). Стратегическое отображение движения на берегу можно ограничить особыми типами судов (например, необычайно большие суда, суда с опасным грузом, специальный транспорт, специальные составы с буксировкой).
This is outlined also in paragraph 2 in which it is regulated that the instrument is not applicable to the ancillary transports if the goods are loaded on the truck or railway during the sea voyage. Это указывается также в пункте 2, в котором предусматривается, что документ не применяется в отношении вспомогательных средств транспорта, если груз погружен на грузовики или в железнодорожные вагоны в ходе морского рейса.
The Working Party on Customs Questions affecting Transport (WP.30) will, at its sessions in 2004, evaluate the feasibility concerning the development of a new annex to the “Harmonization” Convention concerning security controls in cross border transports. Рабочая группа по таможенным вопросам, связанным с транспортом (WP.30), на своих сессиях в 2004 году оценит практическую возможность разработки нового приложения к Конвенции о согласовании, касающегося проверок в целях обеспечения безопасности в связи с процедурами пересечения границ.
The Working Party, at its one-hundred-and-fourth session, considered the possibility of establishing a new Annex to the Convention on harmonization of security related controls in connection with cross border transports by road, rail and inland waterways. На своей сто четвертой сессии Рабочая группа рассмотрела возможность подготовки нового приложения к Конвенции, касающегося согласования проверок, связанных с обеспечением безопасности, при пересечении границ в ходе перевозок автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом.
The 1994 amendment provided accompanying measures under labour law and administrative penal law in connection with EEC Regulation 3820/85 on the harmonization of certain social legislation relating to road transports and with EEC Regulation 3821/85 on recording equipment in road transport. В поправке 1994 года предусматривались сопутствующие меры в соответствии с трудовым законодательством и административным уголовным правом в связи с Правилами ЕЭС 3820/85 о согласовании соответствующего социального законодательства, регулирующего автомобильный транспорт, и Правилами ЕЭС 3821/85 относительно записывающих устройств на автомобильном транспорте.
The measures inserted in this Plan aim at allowing persons with disabilities to have full use of all the public spaces and buildings, as well as the public transports and the information technologies, thus improving their quality of life and preventing various forms of discrimination or exclusion. Предусмотренные в этом плане меры направлены на обеспечение возможности инвалидам в полной мере использовать общественные места и здания, а также пользоваться общественным транспортом и информационными технологиями, что способствует улучшению качества жизни и предупреждению различных форм дискриминации и изоляции.
UNECE INLAND TRANSPORT COMMITTEE (ITC) КОМИТЕТ ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ (КВТ) ЕЭК ООН
Microsoft Exchange Mailbox Transport Submission Служба отправки транспорта почтовых ящиков Microsoft Exchange
I Transport, Storage and Communications I Транспорт, складское хозяйство и связь
Inland water transport 81- 91 Внутренний водный транспорт 81- 91
Inland water transport 80- 86 Внутренний водный транспорт 80- 86
Transport Rule Agent (S:TRA) Агент правил транспорта (S:TRA)
Message transport (inbound and outbound) Транспорт сообщений (входящие и исходящие)
Transport logs in Exchange 2016 Журналы транспорта в Exchange 2016
Microsoft Exchange Transport Log Search Поиск журналов транспорта Microsoft Exchange
Inland water transport 70- 79 Внутренний водный транспорт 70- 79
Investments in railway transport sector Капиталовложения в секторе железнодорожного транспорта
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!