Примеры употребления "transport logistics" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все16 транспортная логистика9 другие переводы7
Other issues addressed in the action plan include performance indicators for freight transport logistics and benchmarking of intermodal terminals. К числу других аспектов, затронутых в этом плане действий, относятся показатели эффективности систем логистики грузовых перевозок и сопоставительный анализ интермодальных терминалов.
This offers a range of different services, including maritime procurement, asset management, transport planning and procurement, freight settlement, information management and transport logistics service. Она предлагает широкий диапазон различных услуг, включая морское материально-техническое обеспечение, управление активами, транспортное планирование и обеспечение, оплату перевозок, управление информацией и транспортные логистические услуги.
Initially it focused on three sectors (hotel & catering, security and transport & logistics), but was extended in 2001 via regional pilot schemes to include a further two sectors (construction and cleaning). Первоначально он предназначался для трех отраслей (гостиничное хозяйство и предприятия общественного питания, охранные агентства, транспортные и ремонтные предприятия), но в 2001 году в рамках региональных опытных проектов им были охвачены еще две отрасли (строительные компании и предприятия по уборке).
With the development of transport logistics and new contractual arrangements due to practical and commercial needs, the traditional exclusion of charter parties from the scope of mandatory liability regimes does not suffice. Учитывая развитие технического обеспечения перевозок и разработку новых договорных соглашений, отвечающих практическим и коммерческим потребностям, традиционное исключение чартеров из сферы охвата императивных режимов ответственности является недостаточным.
The internet is now used for not only for retail sales, financial transactions (from banking to insurance to stock market purchases), inventory management, airline ticketing, online newspaper and magazine delivery, and management of transport logistics. Интернет сейчас используется не только для розничных продаж, финансовых операций (от банковских услуг до страхования и покупки акций), управления материально-производственными запасами, приобретения авиабилетов, доставки интерактивных газет и журналов, и управления транспортными потоками.
The establishment of the Surface Transport Technical Support Unit as a Tenant Unit is proposed to aid in the creation of a culture of excellence within the surface transport components in field operations and to increase organizational effectiveness by providing specialized training on transport logistics, in particular following the increase in inventories and the surge in demand for specialized and high-technology vehicles. Предлагается придать Группе технической поддержки наземного транспорта статус подразделения-арендатора, с тем чтобы содействовать внедрению культуры отличной работы в подразделениях наземного транспорта в полевых операциях и повышению организационной эффективности за счет специализированной подготовки по вопросам логистики транспорта, в частности в связи с увеличением объема имущества и резким ростом спроса на специализированные и высокотехнологичные транспортные средства.
The functions of the Unit would include: the implementation of a programme to enable field mission staff to maintain and upgrade their technical and management skills in the area of surface transport logistics; to standardize the methodologies currently used in monitoring manufacturers'warranty management issues and factory recalls; and to develop a methodology to monitor and implement the codification of expendable and non-expendable inventory. К функциям Группы относятся: осуществление программы, позволяющей персоналу полевых миссий поддерживать и совершенствовать свои технические и управленческие навыки в области логистики наземного транспорта, унифицировать методологии, используемые в настоящее время для контроля за решением вопросов, касающихся гарантий производителей и послепродажного устранения дефектов, и разрабатывать методологию контроля и проведения кодификации расходуемого имущества и имущества длительного пользования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!