Примеры употребления "transport equipment" в английском с переводом "транспортное оборудование"

<>
Business capital includes private companies’ factories, machines, transport equipment, and information systems. Бизнес-капитал включает в себя принадлежащие частным компаниям заводы, машины, транспортное оборудование и информационные системы.
Some examples include the construction trades, agro-industries, IT equipment and software maintenance and transport equipment repair. Примерами таких специальностей являются строительные и агропромышленные специальности, обслуживание компьютерной техники и программных средств и ремонт транспортного оборудования.
the term " container " shall mean an Article of transport equipment (lift-van, movable tank or other similar structure): термин " контейнер " означает транспортное оборудование (клетка, съемная цистерна или другое подобное приспособление):
However, from a liability point of view most shippers demand transport equipment complying with the ATP and additional temperature recording. Однако с точки зрения ответственности большинство грузоотправителей требуют соблюдения СПС в отношении транспортного оборудования и дополнительной регистрации температуры.
China can purchase more industrial machinery, transport equipment, and steelmaking material, which are among its leading imports from the US. Китай может покупать больше промышленного оборудования, транспортного оборудования, и сталелитейной продукции, которые являются одними из ведущих статей импорта США.
Exports of machinery and transport equipment, embodying higher technology, claimed only 10% or so of exports and only 1% of GDP. Объём экспорта машин и транспортного оборудования, – отраслей, воплощающих в себе более высокий уровень технологии, – составил лишь около 10% от общего объёма экспорта и лишь 1% от валового национального продукта.
Type of asset: Dwellings; Non-residential buildings; Other structures (including land improvement); Transport equipment; Other machinery and equipment; Cultivated assets; Intangible assets. Вид активов: Жилые здания; нежилые здания; прочие структуры (включая мелиорацию земель); транспортное оборудование; прочие машины и оборудование; созданные активы, неосязаемые активы.
Major technological developments with regard to existing infrastructures, transport equipment, traffic control, etc., including in particular traffic control measures in urban areas Технологии, касающиеся существующей инфраструктуры, транспортного оборудования, управления движением и т.д., включая в частности меры по управлению движением в городских районах
It is a real-time proactive system providing transport operators with reliable, useful and immediate data on transport operations giving the whereabouts of goods and transport equipment. Эта действующая в режиме реального времени активная система предоставляет транспортным операторам надежную, полезную и оперативную информацию о транспортных операциях с указанием местонахождения товаров и транспортном оборудовании.
Providing modern infrastructure and transport equipment can be achieved through public-private partnerships, where the private sector provides capital and knowledge and shares the investment risk with State entities. Современную инфраструктуру и транспортное оборудование можно создать за счет партнерских отношений между государственным и частным сектором, где частный сектор предоставляет капитал и знания и делит с государственными ведомствами инвестиционный риск.
It was pointed out that the replacement of obsolete rolling stock and other transport equipment with more modern and efficient material would have a positive impact on the environment. Было отмечено, что замена устаревшего подвижного состава и другого транспортного оборудования более современными и эффективными транспортными средствами окажет позитивное воздействие на окружающую среду.
A 1998 study suggested that, even then, around 30 per cent of world trade in machinery and transport equipment consisted of parts and components for further processing or assembly. В одном из выпущенных в 1998 году исследований высказывалась мысль о том, что даже в тот период около 30 % мировой торговли машинным и транспортным оборудованием составляли детали и компоненты для дальнейшей переработки или сборки.
Governments need to enact and to enforce regulations on technical specifications of transport equipment with a view to enhancing transport regularity and transport reliability, as well as transport safety and transport efficiency. Правительствам следует обеспечить принятие и соблюдение положений, определяющих технические спецификации транспортного оборудования, в целях повышения регулярности и надежности перевозок, а также безопасности и эффективности перевозок.
Moreover, the landlocked countries of West and Central Africa also need more specialized transport equipment, for example cold storage trucks, for the transport of perishable goods such as vegetables, fruit and meat. Кроме того, страны Западной и Центральной Африки, не имеющие выхода к морю, нуждаются в расширении парка специализированного транспортного оборудования, например грузовых автомобилей, оснащенных холодильными установками, для транспортировки скоропортящихся грузов, таких, как овощи, фрукты и мясо.
ACIS provides transport operators with reliable and real-time data on transport operations, such as the whereabouts of goods and transport equipment, and thus improves day-to-day management and decision-making. АКИС дает операторам перевозок в реальном масштабе времени достоверную информацию о транспортных операциях, такую, как информация о местонахождении грузов и транспортного оборудования, и тем самым повышает эффективность повседневного процесса управления и принятия решений.
Included in the estimates for replacement of vehicles and transport equipment are steam cleaning and wheel alignment and wheel balance machines, a generator and test equipment, a clamp meter and an analog/digital multimeter. Ассигнования на замену автотранспортных средств и транспортного оборудования включают расходы на замену оборудования для очистки паром автотранспортных средств и оборудования для регулирования развала/схождения и балансировки колес, одного генератора с комплектом измерительной аппаратуры, одного навесного измерителя и аналогового/цифрового мультиметра.
Container in the case of radioactive material transport means an article of transport equipment designed to facilitate the transport of goods, either packaged or unpackaged, by one or more modes of transport without intermediate reloading. Контейнер в случае перевозки радиоактивного материала- транспортное оборудование, сконструированное для облегчения перевозки упакованных или неупакованных грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки размещенных в нем грузов.
The Working Party recalled its efforts over the previous years to obtain improved statistics on transport equipment for perishable foodstuffs, in response to an original request from the IRU, by means of a Pilot Questionnaire. Рабочая группа напомнила о предпринимавшихся ею в течение прошлых лет усилиях по получению более полных статистических данных о транспортном оборудовании для перевозки скоропортящихся пищевых продуктов- в соответствии с первоначальной просьбой МСАТ- при помощи экспериментального вопросника.
Transport equipment: capacity of railway rolling stock (number of passenger carriages, total number of seats and sleeping berths, number and total capacity of goods vehicles), capacity of inland waterway fleets, number of private passenger cars, etc. Транспортное оборудование: грузоподъемность и пассажировместимость железнодорожного подвижного состава (количество пассажирских вагонов, общее число посадочных и спальных мест, число и общая грузоподъемность вагонов), грузоподъемность и пассажировместимость судов внутреннего плавания, число частных легковых автомобилей и т.д.
It also puts operators in an unequal position as choosing the ferry instead of a land route gives an opportunity to use land transport equipment of a lower technical level and/or worse condition than ATP requires. Это также ставит операторов в неравные условия, поскольку выбор паромной переправы вместо сухопутного маршрута позволяет использовать наземное транспортное оборудование более низкого технического уровня и/или в более плохом состоянии, чем это требуется в СПС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!