Примеры употребления "trade deficits" в английском с переводом на русский

<>
Now, trade deficits are like hot potatoes. Сейчас торговый дефицит подобен горячим картофелинам.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means. Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking. Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается.
Fortunately, one country has been willing and able to run large trade deficits – the United States. К счастью, в мире существует одна страна, которая готова и в состоянии иметь значительный дефицит торгового баланса. Эта страна – Соединенные Штаты Америки.
America's fiscal and trade deficits are intimately linked. Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом.
OPEC countries grew rich, while the rest of the developing world struggled with unsustainable trade deficits and indebtedness. Страны ОПЕК богатели, в то время как развивающиеся страны боролись с непомерным дефицитом торгового баланса и задолженностями.
Astonishingly, in 2017, the US ran trade deficits with 102 countries. Это удивительно, но в 2017 году у США был торговый дефицит со 102 странами.
Indeed, few believe that the rapid economic growth and high trade deficits that Turkey has experienced in recent years can be sustained. Действительно, мало кто верит, что быстрый экономический рос и высокий дефицит торгового баланса, который наблюдался в Турции в последние годы, может быть устойчивым.
Nothing works as potently to inflame protectionist sentiment as large trade deficits. Ничто так не провоцирует усиление протекционистских настроений, как крупный торговый дефицит.
The countries that were spending more than their incomes have been forced to spend less and save more, thereby reducing their trade deficits; Страны, затраты которых превышают доходы, были вынуждены снизить расходы и увеличить сбережения, снижая тем самым дефицит торгового баланса;
Indeed, rapid growth in investment may translate into high import growth and trade deficits. Действительно, быстрый рост инвестиций может преобразоваться в высокий рост импорта и торговый дефицит.
The recent downturn in France’s industrial output has created large trade deficits, and is undermining the competitiveness of small and medium-size enterprises. Недавний спад в объемах промышленного производства Франции создает большой дефицит торгового баланса, а также подрывает конкурентоспособность малых и средних предприятий.
Since 1980, trade deficits have been dismissed as the outcome of free-market choices. Начиная с 1980 г. торговый дефицит больше не считается последствием выбора пути развития свободных рыночных отношений.
huge trade deficits have persisted since Ronald Reagan's misguided tax cuts of 1981 converted America from the world's largest creditor into the world's largest debtor. огромные дефициты торгового баланса, сохраняющиеся начиная с 1981 года, когда Рональд Рейган ошибочно снизил налоги, что превратило Америку из самого большого в мире кредитора в самого большого в мире должника.
Europe and Japan, indeed the whole emerging economy world, are living off America’s trade deficits. Европа, Япония и на самом деле все возникающие экономики живут за счет американского торгового дефицита.
However, all other economies in North and Central Asia saw their trade deficits deepen owing to strong growth in the import of intermediate and capital goods, food and raw materials. Однако во всех других странах Северной и Центральной Азии дефицит торгового баланса увеличился из-за резкого роста импорта промежуточных товаров и товаров производственного назначения, продовольствия и сырья.
Within national income accounts, trade deficits represent the excess of a country's consumption over production. Внутри системы национальных счетов торговые дефициты представляют собой избыток в потреблении страны над производством.
He referred to the current economic and social situation in these countries by highlighting serious constraints on their development, including low levels of capital formation, high illiteracy rates, civil conflicts and high trade deficits. Он отметил нынешнюю экономическую и социальную ситуацию в этих странах, подчеркнув серьезные трудности, препятствующие их развитию, в том числе низкий уровень накопления капитала, высокий уровень неграмотности, гражданские конфликты и значительный дефицит торгового баланса.
From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings. С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями.
The countries that were spending more than their incomes have been forced to spend less and save more, thereby reducing their trade deficits; but countries like Germany, which were over-saving and running external surpluses, have not been forced to adjust by increasing domestic demand, so their trade surpluses have remained large. Страны, затраты которых превышают доходы, были вынуждены снизить расходы и увеличить сбережения, снижая тем самым дефицит торгового баланса; но таким странам, как Германия, которые всегда склонялись к чрезмерному сбережению и имели положительное сальдо платежного баланса, не пришлось приспосабливаться за счет увеличения внутреннего спроса, их профицит платежного баланса остался большим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!