Примеры употребления "trade agreements" в английском

<>
Can Trade Agreements Stop Currency Manipulation? Смогут ли торговые соглашения остановить валютные манипуляции?
That distrust could derail new trade agreements currently in the works, and prevent future ones from being initiated. Такое недоверие может привести сегодня к срыву заключения прорабатываемых торговых договоров и не допустить подготовку будущих договоров.
What purpose do trade agreements really serve? Какой цели действительно служат торговые соглашения?
But while it is celebrated in certain American circles, it displays many of the problems that characterize past trade agreements, problems that generate much discontent about globalization. Но в то время как в определенных кругах Америки торжественно отмечают это событие, само соглашение несет в себе проблемы, характерные для многих предыдущих торговых договоров и лежащие в основе множества недовольств, вызванных процессом глобализации.
Don’t Cry Over Dead Trade Agreements Не надо скорбеть о мертвых торговых соглашениях
This interpretation helps explain some puzzling aspects of trade agreements. Данная интерпретация помогает объяснить некоторые загадочные аспекты торговых соглашений.
They also can conclude trade agreements with more advanced economies. Они также могут заключить торговые соглашения с более развитыми в экономическом отношении странами.
Trade agreements like the TPP and TTIP address it only obliquely. Торговые соглашения, подобные ТПП и ТТИП, лечат от неё лишь косвенно.
In that case, there would be no trade agreements at all. В этом случае никаких торговых соглашений не будет никогда.
The four types of discounts in trade agreements are as follows: Для торговых соглашений предусмотрено четыре типа скидок.
Zero-rated – Use this group for companies that have special trade agreements. С нулевой ставкой — эта группа используется для компаний, имеющих особые торговые соглашения.
So economics doesn’t take us too far in understanding trade agreements. Так что экономика не ведет нас слишком далеко в понимании торговых соглашений.
Trade agreements in Microsoft Dynamics AX can have four kinds of price discounts. Торговые соглашения в Microsoft Dynamics AX могут иметь четыре типа ценовых скидок.
To avoid miscalculations, you must consider trade agreements when you run price simulations. Чтобы исключить неправильные расчеты, при моделировании цены следует учитывать торговые соглашения.
In that respect, trade agreements, including interregional agreements, could play a key role. В этом отношении торговые соглашения, в том числе межрегиональные, могли бы играть ключевую роль.
The answer would seem obvious: countries negotiate trade agreements to achieve freer trade. Ответ на этот вопрос представляется очевидным: страны заключают торговые соглашения с целью достижения более свободной торговли.
The US has never really wanted to include human rights issues in trade agreements; США никогда не хотели включать вопросы защиты прав человека в торговые соглашения;
Trade agreements, too, would have to be renegotiated in the wake of a Brexit. В случае выхода из ЕС должны быть также пересмотрены и все торговые соглашения.
If we manage our own economies well, new trade agreements will be largely redundant. Если мы будем хорошо управлять нашими собственными экономиками, новые торговые соглашения будут в значительной степени избыточными.
Ms. Puri made reference to international trade agreements and their impacts on infrastructure services. Г-жа Пури сослалась на международные торговые соглашения и их воздействие на инфраструктурные услуги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!