Примеры употребления "tracers" в английском

<>
The gunners sat facing backward as the world around them turned into a gruesome panorama of tracers, flame, and smoke. Стрелок сидел лицом назад, а мир перед его глазами превращался в страшную панораму пламени, дыма и трассирующих снарядов.
The main multi-model experiments for ozone, aerosols and tracers would be conducted with prescribed emissions, based in part on the hindcast emissions being prepared for IPCC and the EDGAR-HTAP project. Основные эксперименты с использованием широкого круга моделей для озона, аэрозолей и трассеров будут проведены с помощью предписанных выбросов на основе, в частности, ретроспективных выбросов, характеристики которых в настоящее время подготавливаются для МГЭИК и проекта ЭДГАР-ПЗВП.
there's somebody changing the board, putting tracers on the board, changing the location of the ICs, as the designers on the other side are doing the work. кто-то изменяет плату, добавляет на нее трассировщики, меняет положение интегральных схем, в то время, как дизайнеры с другой стороны делают работу.
Simulations were specified for ozone, aerosols, nearly inert tracers (e.g. chlorofluorocarbons (CFCs), sulphur hexafluoride (SF6) and nitrous oxide (N2O)) and methane for different time periods ranging from 1980 to the present. Показатели моделирования были определены для озона, аэрозолей, практически инертных трассеров (например, хлорфторуглероды (ХФУ), шестифтористая сера (SF6) и закись азота (N2O)) и метана для различных периодов времени с 1980 года по настоящий момент.
Satellite observations of high vertical resolution profiles using limb viewing for O3 and key molecules like HCl, CFCs, ozone relevant radicals and reservoirs, tracers of atmospheric motion, and H2O are required in order to more accurately understand the changes in O3 as CFCs decline and climate change occurs. Спутниковые наблюдения путем зондирования лимба для получения профилей с высоким вертикальным разрешением для O3 и ключевых молекул, таких, как HCl, ХФУ, связанные с озоном радикалы и резервуары, трассеры атмосферного движения и H2O, необходимы для более полного понимания изменений в O3 по мере распада ХФУ и процессов изменения климата.
As part of AC & C Activity 2, which was focused on characterizing the processes that determined atmospheric composition in the upper troposphere, the participants recommended designing a set of additional tracer simulation experiments focused on scavenging processes (using sulphate and nitric acid tracers) and convection processes (using propane and methyl iodide). В рамках вида деятельности 2 АХиК, который ориентирован на описание характеристик процессов, определяющих состав атмосферы в верхней тропосфере, участники рекомендовали определить ряд дополнительных экспериментов по моделированию поведения трассеров с уделением особого внимания процессам очистки (с использованием сульфатных и азотнокислотных трассеров) и конвекционных процессов (с использованием пропана и йодистого метила).
You left a trail like a tracer bullet. Ты оставила след, как от трассирующей пули.
As part of AC & C Activity 2, which was focused on characterizing the processes that determined atmospheric composition in the upper troposphere, the participants recommended designing a set of additional tracer simulation experiments focused on scavenging processes (using sulphate and nitric acid tracers) and convection processes (using propane and methyl iodide). В рамках вида деятельности 2 АХиК, который ориентирован на описание характеристик процессов, определяющих состав атмосферы в верхней тропосфере, участники рекомендовали определить ряд дополнительных экспериментов по моделированию поведения трассеров с уделением особого внимания процессам очистки (с использованием сульфатных и азотнокислотных трассеров) и конвекционных процессов (с использованием пропана и йодистого метила).
“I wrote a little ray tracer and some processing code,” he says. «Я написал небольшую программу трассировщика лучей и какую-то программу обработки, — рассказывает он.
Automatic weapons with tracer bullets were fired over their heads. Поверх их голов из автоматического оружия была открыта стрельба трассирующими пулями.
The Rule debugger form acts as a rule tracer and, therefore, does not accept direct input from the user. Форма Отладчик правила действует как трассировщик правил и поэтому не принимает прямого ввода от пользователя.
Numerous houses were set alight during the shooting, probably by tracer bullets and other munitions. Во время обстрела загорелось много домов (видимо, от трассирующих пуль и других боеприпасов).
military activities, in particular shooting incidents where tracer bullets have been used, which may ignite grass under dry conditions; военная деятельность, в частности перестрелки с применением трассирующих пуль, от которых при сухой погоде возможно возгорание травы;
Cartridges with armour-piercing, incendiary, explosive or tracer bullets, and cartridges with small-shot shells for gas pistols and revolvers; патронов с пулями бронебойного, зажигательного, разрывного или трассирующего действия, а также патронов с дробовыми снарядами для газовых пистолетов и револьверов;
The 747 was intercepted by Su-15s, which fired warning shots (the shells were invisible in the darkness to the Korean pilots because the interceptors’ cannon lacked tracer rounds). На перехват лайнера вылетели Су-15, которые сделали несколько предупредительных выстрелов, но корейские летчики их не заметили, потому что снаряды не были трассирующими.
The patient receives an injection of a radio tracer that's taken up by rapidly proliferating tumor cells, but not by normal cells, and this is the key difference from mammography. Пациенту делают укол с радио-трассирующим веществом, которое захватывается быстро распространяющимися клетками опухоли, но не обычными клетками. И в этом большая отличие от маммографии.
With the assistance of the Government of Belgium it was established that a number of 106mm high-explosive anti-tank tracer and compound A3 cartridges were manufactured by the Belgian company “Poudreries Réunies de Belgique” some time between 1980 and 1981. При содействии бельгийского правительства было установлено, что ряд 106-мм противотанковых кумулятивных снарядов, трассирующих и состав A3, были произведены бельгийской компанией “Poudreries Reunies de Belgique” где-то между 1980 и 1981 годами.
It was used as a wood preservative, for impregnating paper, as a means of controlling porosity in the manufacture of graphite electrodes for electrolytic processes, as a fluxing agent in the manufacture of aluminium and in the formulation of military pyrotechnic products and tracer bullets. Он применялся в качестве консерванта древесины, для пропитки бумаги, в качестве средства уменьшения пористости при производстве графитовых электродов для электролиза, в качестве флюсующей добавки при производстве алюминия, а также при изготовлении пиротехнических изделий военного назначения и трассирующих пуль.
These chemical tracers promise to yield a combination timeline-and-map of early Earth, revealing where its features came from, why, and when. Эти химические индикаторы дают надежду на появление информации о сроках развития и схеме поверхности Земли раннего периода, раскрывая то, откуда, почему и когда возникли ее отличительные черты.
This has been facilitated through the use of other marking techniques, such as laser etching, embedded electronic chips and the mixing of chemical tracers in materials from which weapon parts are constructed. Этому способствовало применение альтернативных технологий маркировки, таких, как лазерное травление, закладка электронных микросхем и примешивание химических индикаторов к материалам, из которых изготовляются детали оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!