Примеры употребления "touch bottom" в английском

<>
He's forecasting a 27 percent sales drop and expects the market to touch bottom next year. Он считает, что продажи снизятся на 27% и что в следующем году рынок достигнет самой низкой отметки.
In the bottom right of the page, touch Settings Settings. В правом нижнем углу страницы выберите Настройки Настройки.
To do this, open the app, tap the Me icon Person icon in OneDrive app for iOS at the bottom of the screen, tap Settings OneDrive settings, and then tap the Touch ID & Passcode toggle to turn it on and to enter your passcode. Для этого откройте приложение, коснитесь значка Я в нижней части экрана, выберите пункт Параметры Параметры OneDrive и коснитесь переключателя Touch ID и секретный код, чтобы включить эту функцию и ввести свой секретный код.
Truth is difficult to find at the bottom of a well. Трудно найти истину на дне колодца.
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special! Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное!
Read the bottom of the page. Прочти низ страницы.
Don't touch me with your soapy hands. Не трогай меня мыльными руками.
Gum got stuck to the bottom of my shoe. К подошве моего ботинка прилипла жвачка.
Now I'll add the finishing touch. Сейчас я внесу последний штрих.
She is always at the bottom of the class. Она всегда самая отстающая в классе.
Please keep in touch. Пожалуйста, оставайтесь на связи.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website. Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
I keep in touch with my parents in my hometown by phone. Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону.
Sue has a big bottom, but she doesn't care. У Сью большой зад, но ей наплевать.
Don't touch that. Не трогай это.
Check or uncheck the headlines you would like to receive and remember to go to the bottom of the page and click on Установите или снимите флажок с заголовков, которые вы хотели бы или не хотели бы получать, и не забудьте перейти в нижнюю часть страницы и нажать
Tom didn't touch his lunch. Том не притрагивался к обеду.
To unsubscribe, see bottom of this message. Информацию об отказе от подписки см. внизу этого сообщения.
Don't touch the grass. Не касайся травы.
He advocates a complete overhaul of the system for granting public contracts and party funding: "We can't go any lower; getting to the bottom of things, with courage, will help to rebuild the house on more solid foundations, with more controls and laws." Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий: "Мы не можем опуститься ниже; смело вникнув в суть вещей, мы сможем построить дом на более прочном фундаменте, с лучшим контролем и законностью".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!