Примеры употребления "totalitarian" в английском с переводом "тоталитарный"

<>
Переводы: все123 тоталитарный111 другие переводы12
Libya is a totalitarian tyranny; в Ливии тоталитарная тирания;
The Last Totalitarian Country in Europe Последнее тоталитарное государство в Европе
But this totalitarian blitzkrieg could not last. Но этот тоталитарный блицкриг не мог продлиться долго.
these were the tactics of their totalitarian enemies. это было тактикой их тоталитарных врагов.
All totalitarian systems have one thing in common: У всех тоталитарных систем есть одно общее:
Is it totalitarian to require reading, writing and arithmetic? Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
I don't like beautiful buildings built for totalitarian regimes. Мне не нравятся великолепные здания, воздвигнутые тоталитарными режимами,
only authoritarian and totalitarian regimes try to make it so. только тоталитарные и авторитарные режимы пытаются представить это в подобном свете.
One reviewer for a Roman Catholic newspaper called it "totalitarian." Один критик для Римско-католической газеты назвал это "тоталитарным".
For most people, however, life under totalitarian dictatorship was not ennobling; Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной;
Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all! Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда!
For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order. Например, спасение мира путем тоталитарного переодевания в приказном порядке.
That choice boils down to an unbearable cynicism or a totalitarian utopia. Иначе говоря, все сводится либо к непозволительному цинизму, либо к тоталитарной утопии.
Imagine if there were a premier league for tyrants and totalitarian dictators. Представьте себе, что существует премьер-лига для тиранов и тоталитарных диктаторов.
To kill so many people, deviants like Hitler or Stalin needed a totalitarian government. Для того чтобы убить так много людей, психи типа Гитлера или Сталина нуждались в тоталитарном правительстве.
The legacy of dead dictators from vanquished totalitarian regimes should no longer be ambivalent. Наследие мертвых диктаторов от побежденных тоталитарных режимов больше не должно вызывать никаких сомнений.
He saw it as a source of disposable masses, a human reservoir for totalitarian movements. Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению.
He called his adoptive country the “Davos for internally bruised veterans of the totalitarian age.” Принявшую его страну он назвал «Давосом для внутренне контуженных ветеранов тоталитарной эпохи».
The Pope believed that he could either condemn both totalitarian powers or condemn neither of them. Папа считал, что он может осудить или оба тоталитарных режима, или же не осуждать их вовсе.
For people accustomed to living in a totalitarian state, learn what participation means is not easy. Для людей, привыкших жить в тоталитарном режиме, нелегко научиться, что значить участие в управление государством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!