Примеры употребления "took place" в английском с переводом на русский

<>
The following geophysical research took place: Были проведены следующие геофизические исследования:
This is the transformation that took place. Посмотрите, как она изменилась.
A reappraisal of the entire industry took place. Началась общая переоценка отрасли в целом.
Now this took place in January of 2002. Дело было в январе 2002.
The last renovation took place 40 years ago. Последний ремонт был 40 лет назад.
The second one took place in upstate New York. А второе - в северной части штата Нью-Йорк,
The meeting took place in Verona in May 1999. Совещание было проведено в Вероне в мае 1999 года.
This took place in my childhood - 1957 to '65. Это было во времена моего детства - 1957 - 1965
Last night at Covent Garden, a miracle took place Вчера вечером в Ковент Гарден случилось чудо
Returns records of transactions that took place before today. Возвращает записи транзакций, выполненных до сегодняшнего дня.
the app_id in which the payment took place app_id, в котором совершен платеж
Comprehensive maintenance took place at several schools in different areas. Был проведен капитальный ремонт нескольких школ в разных районах.
In 1993, decentralisation took place and local councils were introduced. В 1993 году была проведена децентрализация власти и были созданы местные советы.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
The popularity polls took place during the start of Couple Making. Но опросы устраивали только в пилотных выпусках Couple Making.
Returns records of transactions that took place on the current day. Возвращает записи транзакций, выполненных сегодня.
Returns records of transactions that took place during the previous year. Возвращает записи транзакций, выполненных в прошлом году.
Returns records of transactions that took place during the current week. Возвращает записи транзакций, выполненных за текущую неделю.
Returns records of transactions that took place on Feb 2, 2006. Возвращает записи транзакций, выполненных 2 февраля 2006 г.
Returns records of transactions that took place during the last week. Возвращает записи транзакций, выполненных за прошлую неделю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!