Примеры употребления "too close" в английском с переводом на русский

<>
Kids got too close, very often. Очень часто дети подбегают довольно близко.
Are you too close to this case? Это расследование слишком личное для вас?
Castillo was right, you are too close. Кастильо был прав, тебя слишком затянуло.
We got close, too close, some people said. Некоторые говорят, что мы слишком сблизились.
You let yourself get too close to these people. Ты слишком сблизилась с этими людьми.
They repeatedly brought civilization far too close to its termination. Они неоднократно ставили цивилизацию на грань полного уничтожения.
But we won't be too close to the due date. Но мы не будем дожидаться даты родов.
Perhaps a recount would show that the election was too close to call. Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов.
Besides, if I sit too close to the fire, I'll get chilblains. Если я буду сидеть у огня, у меня появятся ознобыши.
You're never early, but I didn't want to cut it too close. Рано ты не приходишь, но и впритык я тоже не хотел.
You can't get too close, and you can't drift too far away. Ты не можешь сильно приблизиться, и ты не можешь тащиться слишком далеко.
It might not be a “perfect” storm, but it’s far too close for comfort. Катастрофическим такое положение не назовешь, но оно крайне некомфортно.
I'm wondering whether you're too close to your people To prosecute this fully. Я задаюсь вопросом, не слишком ли ты близка со своими сотрудниками чтобы довести дело до конца.
So here's a little black hole that we probably don't want to get too close to. Вот маленькая чёрная дыра, лучше будем держаться подальше.
The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves. Третья четверть подходит к концу, но у "Скаутов" есть еще пара трюков.
He got too close to certain clients, in particular Scarborough, and he allowed his independence to be compromised. Он слишком сблизился с определенными клиентами, в частности Скарборо, и позволил усомниться в своей незаинтересованности.
You can't edit your budget if your campaign is too close to ending unless you extend the schedule first. Если ваша кампания близка к завершению, вы не сможете отредактировать бюджет, если не продлите график.
At the other end, conservatism in many European countries has historically veered too close for comfort to right-wing extremism. С другой стороны во многих Европейских странах консерватизм исторически ассоциировался с правым экстремизмом.
When choosing which time frames to look at, time frames too close together can sometimes be unhelpful, or even counter-productive. При выборе таймфреймов для анализа почти одинаковые интервалы времени иногда могут не только быть не очень полезными, но и приводить к обратным результатам.
He told us in his letters he's being looked after, he's safe, he's not too close to the fighting. Он пишет, что за ним присматривают, что он в безопасности, что он далеко от сражений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!