Примеры употребления "to this end" в английском

<>
Переводы: все531 с этой целью233 другие переводы298
To this end, training is crucial. В достижении этой цели, обучение имеет решающее значение.
To this end, three key steps are needed. Для этого нужны три основных шага.
To this end, three key initiatives should be launched. Для этого необходимо запустить три основные инициативы.
To this end, political and diplomatic support is essential. В этом смысле, ключевой является политическая и дипломатическая поддержка.
To this end, all ports of entry/exit are computerised. В этих целях все пункты въезда/выезда оснащены компьютерами.
To this end, media organizations should take at least six steps. В связи с этим медиакомпаниям нужно совершить как минимум шесть шагов.
To this end, Zardoz, your god, gave you the gift of the gun. Ради этого Зардоз, ваш бог, одарил вас оружием.
To this end, we may need new metrics for calculating the impact of AMR. В этой связи нам может понадобиться новая система индикаторов для расчёта последствий АМР.
To this end you need market research and advertisement as well as functioning service. При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис.
To this end, private-sector sponsors must be given space to initiate valuable projects. Для этого спонсорам частного сектора необходимо предоставить пространство для запуска ценных проектов.
To this end, cooperation between NATO and the EU in particular must be improved. Для этого необходимо, в частности, развивать сотрудничество между НАТО и ЕС.
To this end, it is crucial to maintain rigorous civilian control of the military. Для этого, крайне важно поддерживать строгий гражданский контроль над военными.
To this end, mechanisms to ensure broad public discussion and participation must be strengthened. В этой связи нам следует укреплять механизмы, обеспечивающие активное участие общества в данной дискуссии.
To this end, short-term initiatives aimed simply at linking immigrants to employment are inadequate. В этом смысле краткосрочные инициативы, которые ограничиваются лишь привязкой иммигрантов к занятости, являются неадекватными.
To this end, one of the central features of the convergence strategy is family planning. Для достижения этой цели одна из центральных особенностей стратегии конвергенции – это планирование семьи.
To this end, allowing the migration of foreign housekeepers and caregivers could be very helpful. В этой связи очень полезным шагом могло бы стать разрешение на въезд в страну иностранных домработниц и нянь.
To this end, India has provided aid, including tanks and training, to Myanmar's military. Для этой цели Индия предоставляла военным Мьянмы помощь, включая танки и подготовку.
To this end, a three-day panel meeting was held in Vienna in late October 2004. В этой связи в конце октября 2004 года в Вене прошло трехдневное совещание экспертов.
To this end, 22 leading groups have united to create The European Nutrigenomics Organization, or NuGO. На сегодняшний день 22 ведущие группы объединились для создания Европейской Организации Нутригеномики (NuGO).
To this end, an initial forensic assessment by Physicians for Human Rights was undertaken in 1997. В этой связи организация " Врачи за права человека " провела в 1997 году первоначальную судебно-медицинскую экспертизу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!