Примеры употребления "tie tamping" в английском

<>
Uh, yeah, not enough tamping, Chief. Э-э, да, не хватает трамбовки, шеф.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
However, the renewal of the railway line, which is subject to daily closures of portions of the main line for periods of up to 10 hours, is progressing at a very slow pace, as some critical equipment, such as tamping machines, flush butt-welding machines and bulldozers, remain on hold. Вместе с тем замена путей, которая сопряжена с ежедневным закрытием отдельных участков главной линии на периоды, составляющие до 10 часов, осуществляется весьма медленно, поскольку до сих пор не дано разрешения на ввоз крайне необходимых оборудования и техники, таких, как шпалоподбивочные машины, специальные сварочные аппараты и бульдозеры.
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.
I don't think that this shirt suits a red tie. Я не думаю, что эта сорочка подходит к красному галстуку.
Your jacket and tie don't go together. У тебя пиджак не подходит к галстуку.
I think this tie will go great with that shirt. Думаю, этот галстук будет прекрасно смотреться с той сорочкой.
This shirt doesn't go with that tie at all. Эта рубашка вообще не подходит к этому галстуку.
I wear a suit, but not a tie. Я ношу костюм, но не ношу галстук.
The tie doesn't go with my suit. Этот галстук не подходит к моему костюму.
This tie goes very well with your shirt. Этот галстук очень хорошо подходит к твоей рубашке.
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
I always have to wear a tie because of my job. Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы.
That tie suits you very well. Этот галстук вам очень идёт.
How much is this tie? Сколько стоит этот галстук?
I hate the tie you're wearing. Ненавижу галстук, который ты носишь.
"Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state," Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office. "Сегодня Египет является гражданским, национальным, конституционным и современным государством", - сказал Мурси, одетый в синий деловой костюм с красным галстуком, судьям в обшитом деревянными панелями зале, где он принял присягу.
Almost every Friday, he and up to 30 people jam into vans, tie medical supplies to the roofs and travel across rough terrain to visit villages in need. Почти каждую пятницу он и еще до 30 человек набиваются в фургоны, привязывают к крышам медицинские принадлежности и едут по пересеченной местности, чтобы посетить нуждающиеся в помощи деревни.
Compare this with owning the equivalent 100 shares of this stock, which would tie up $7,450! Сравните это с покупкой эквивалентного количества акций, что свяжет нам $7450!
While a corridor makes sense, it would still put the SNB balance sheet at risk and it would also tie the SNB to the ECB’s monetary policy stance when the European Central Bank has just embarked on an enormous, and open-ended, QE programme. Хотя коридор логичен, он все же ставит под угрозу баланс ШНБ, и также вновь свяжет позиции ЕЦБ и ШНБ по кредитно-денежной политике, когда Европейский центральный банк как раз предпринял масштабную не ограниченную по времени программу количественного смягчения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!