Примеры употребления "ticked" в английском с переводом на русский

<>
The 1990's produced a demeaning narrative of women waiting in frustration as their "biological clocks" ticked, cursing themselves for putting career first at the expense of finding Mr. Right and having children. В 90-х годах появились унижающие истории женщин, ждущих в разочаровании, в то время как тикают их "биологические часы", и проклинающих себя за то, что ставили карьеру на первое место вместо того, чтобы найти избранника и родить детей.
In the Market Watch window you will see only the symbols ticked in the Show column. В обзоре рынка отображаются только символы, напротив которых отмечен чекбокс в столбце "Показать".
The Board noted that for 97 per cent of items in the 2006 report and 99 per cent in 2007, the physical receipt checkbox in Atlas had not been ticked, indicating that goods received were defective, damaged or not in compliance with the purchase order. Комиссия отметила, что в 97 процентах случаев в 2006 году и 99 процентах случаев в 2007 году в графе «фактически получено» в системе «Атлас» отметка отсутствовала, что говорит о дефектах, повреждении полученных товаров или их несоответствии заказу.
The nuclear clock is ticking. Ядерные часы уже тикают.
Ticks will be generated for all selected currency symbols. Тики будут сгенерированы для всех отмеченных валютных инструментов.
He's a ticking timebomb of death, Daisy. Он отсчитывает время на своей часовой бомбе, Дейзи.
I represent (please tick as appropriate): Я представляю (просьба пометить соответствующий вариант):
The 18-month clock is ticking. А пока часы с 18-месячным заводом уже тикают.
In the window for opening new order, tick Pending Order checkbox: В окне открытия нового ордера нужно отметить чекбокс "Отложенный ордер":
For the first time, a political clock is ticking for Hamas. Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас.
Please tick boxes as appropriate (several answers possible): Просьба пометить соответствующие варианты ответов (возможно несколько ответов):
HFT may be a ticking time bomb. HFT может быть тикающей бомбой замедленного действия.
Tick the types of data you want to remove, and tap Clear. Отметьте данные, которые вы хотите удалить, и коснитесь элемента Clear.
The climate bomb is ticking, and there is a palpable sense of urgency among policymakers. Климатическая бомба отсчитывает время, и разработчики стратегии ясно чувствуют, что дело не терпит отлагательств.
I am a member of (please tick as appropriate): Я являюсь членом (просьба пометить соответствующий вариант):
Yeah, bit of a ticking clock, you know? Да, часики то тикают, знаете?
Tick the sources or collections you want to remove, and tap DELETE. Отметьте источники или коллекции, которые вы хотите удалить, а затем коснитесь элемента УДАЛИТЬ.
Tick-tock, tick-tock, clock's ticking, Pagford. Тик-так, тик-так, часики тикают, Пэгфорд.
You can enable the Auto Recharge feature when you buy Skype Credit by ticking the appropriate box. Вы можете включить Автоматическое пополнение счета при внесении денег на счет Skype, отметив соответствующее поле.
The sociological time bomb may simply continue ticking. Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!